Schau auf das Schild! Du musst die Tür drücken.
看清标志。你必须推门。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
的话里流露出的感激之情。
Er drückte einen Kuss auf ihre Wange.
在她的脸颊上落下一吻。
Er drückt kräftig meie Hand.
紧握我的手。
Analekte des Konfuzius sind beliebt, und die Büche sind mehrsprachig gedrückt.
《论语》很,书被印刷成各种语言的。
Die zusätzliche Belastung drückt ihn zu Boden.
额外的压力压得喘不过气。
Die Empörung drückte ihm die Feder in die Hand.
义愤促使拿起笔来。
Der Gegner drückte ständig (auf das Tor).
()对方一直在紧逼着(球门)。
Die Füße drücken sich im Schnee ab.
雪地上留下了脚印。
Die Erregung drückt ihm die Luft ab.
激动得透不过气来。
Die Nachricht (Der Mißerfolg,Sein Gesundheitszustand) drückte ihm nieder.
这个消息(,的健康状况)使沮丧。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告在确凿证据的压力下服罪了。
Dann drückte sie ihren Kopf in das Kissen und weinte.
然后她把脑袋埋进枕头里哭了。
Die Geschichte (Der film,Das Theaterstück) drückt (zu sehr) auf die Tränendrüsen.
(讽)这故事(这部影片,这出戏)(太)叫人掉眼泪(了)。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
说话老是意思表达不清。
Die Mutter drückt das Kind an ihre Brust.
妈妈把孩子紧紧搂在怀里。
Er drückt sich um sein Versprechen herum.
企图逃避诺言。
Der Hase drückt sich ins Gras.
兔子躲进草丛。
Der Schnee drückt die Zweige nieder.
雪把树枝压弯了。
Die Mutter drückt ihr Kind ab.
(口)母亲搂抱着孩子亲吻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Na, da drück’ ich dir die Daumen! Toi! Toi! Toi!
嗯,我要竖起大拇指!祝好运!
Er hat sich nie gedrückt vor der Verantwortung.
他从不逃避责任。
Ihr könnt euch beklagen, doch ich drück Obstverecken nicht auf Stopp!
可以抱怨,但我不会阻止 Obstverecken!
Den darfst du niemals drücken! Außer, es gibt einen Notfall!
这个不要!除非是有紧急情况!
Damit ihr nichts verpasst. Und auf die Glocke drücken.
为了不会错过任何东西,请一小铃铛。
" Ach" drückt häufig eine Überraschung aus.
“Ach(噢)”常常表示惊讶。
Starke ungezwungene Armbewegungen drücken gute Laune, Glück und Zuversicht aus.
无拘无束,自然的手臂动作表出了好心情,幸福和自信。
– Na, dann alles Gute für’s Abitur! Ich drück dir die Daumen! Toi! Toi! Toi!
嗯,考试顺利!我会一直举起拇指!祝好运!
Sie können nicht nur sitzen und den Knopf drücken.
您不能只是坐来钮。
Ja, wie, konnte nix dafür? Hallo? ! - Ich hab normal gedrückt!
什么,不是干的? 我只是正常的了一。
Ich hab normal gedrückt, es ist da rausgeschossen.
我就正常的了一, 它就从旁边喷出来了。
" Mutterseelenallein" drückt aus, dass man ganz allein ist; kein Mensch ist da.
“Mutterseelenallein”表示,一个人相当孤单;没有任何人在身边。
In diesen Beispielsätzen drückt " Mensch! " eine deutliche Verärgerung aus.
在这些例句中,“Mensch! ”表达了明显的恼怒。
Hier drückt es eine positive Überraschung aus.
这里表达的是一种积极的惊喜。
Der durchschnittliche Amerikaner verdrückt im Schnitt fast 1600 g Fleisch pro Woche.
美国人平均每周吃将近1600克肉。
Dazu legen Sie die Hände übereinander und drücken regelmäßig auf die untere Hälfte des Brustbeins.
您得交叠双手,并规律地压胸骨的半部分。
Von Süden drückt eine dritte, die arabische Platte, gegen die anatolische.
第三个板块,也就是阿拉伯板块,从南边安纳托利亚板块进行了挤压。
Und drückt noch auf die Glocke, um nichts mehr zu verpassen.
点击铃铛,以免错过更新。
Wegen der drückenden Hitze kamen mehrere Dämonen und Raubtiere heraus und trieben skrupellos Unwesen.
妖魔鬼怪与食肉动物也都因这令人窒息的炎热纷纷出动,肆无忌惮的胡作非为。
Mit " Kann sein! " drückt man also auch ein bisschen Gleichgültigkeit aus.
“可能吧”也有些漠不关心的意思。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释