有奖纠错
| 划词

Er hat ebenso viele Bücher wie du.

他有同你一样多的书。

评价该例句:好评差评指正

Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.

互联网正如生活一样是形形色色的。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Problem ist ebenso wichtig wie jenes.

这个问题与那个问题同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Er spielt ebenso gut Klavier wie sein Bruder.

他钢琴弹得和他兄弟一样好。

评价该例句:好评差评指正

Er ist ein ebenso guter Praktiker wie Theoretiker.

他是个好的实践家,同样也是个好的理论家。

评价该例句:好评差评指正

Große, rote Tomaten und rotbackige Äpfel können ebenso wässrig schmecken wie kleine, runzlige.

又大又红的西红柿和红苹果尝起来和小的和皱的西红柿和苹果是一样有水分的。

评价该例句:好评差评指正

Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.

还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因此类可以造成同样的灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieser Bewertung werden Leistungen und Stärken ebenso wie Herausforderungen und Chancen hervorgehoben.

调成就和长处以及挑战和机遇。

评价该例句:好评差评指正

Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.

利益的分享极不平衡,代价的分摊也很不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Systematische sexuelle Gewalt kann für Gemeinwesen zweifelsohne ebenso zerstörerisch sein wie konventionellere Waffen.

毫无疑问,有系统的性暴力对社区的摧毁可以完全和常规武器一样

评价该例句:好评差评指正

Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.

促请公民和机构参与这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Du verehrst ihn,und ich ebenso.

你尊敬他,我也同样

评价该例句:好评差评指正

In diesen Ländern sind die Regierungen ebenso wie die Bürgergesellschaft, einschließlich des Privatsektors, an diesen Prozessen beteiligt.

在这国家,政府以及民间社会、包括私营部门都参与了这个过程。

评价该例句:好评差评指正

Andere wiederum befürchten, dass offene Märkte die Unversehrtheit der Kulturen ebenso gefährden werden wie die Souveränität der Staaten.

其他一人则对开放的市场将到各国文化和主权的完整感到忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.

第四十七条(军事参谋团)应予删除,第二十六条、第四十五和四十六条提及该机构的字句应删除。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bericht werden viele weitreichende Empfehlungen ausgesprochen. Die daraufhin ergriffenen Maßnahmen werden ebenso weitreichender Art sein müssen.

报告提出的建议数不少,涉及的面很广,需要有全面的反应。

评价该例句:好评差评指正

Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.

这种看法也适用于秘书处征聘的文职人员和会员国提名的军事人员和民警人员。

评价该例句:好评差评指正

Globale Investitionen in Afrika sind ebenfalls von kritischer Bedeutung und würden der Weltwirtschaft ebenso großen Nutzen bringen wie Afrika.

全球在非洲的投资也是非常关键的因素,不但对非洲有益,对全球经济有益。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiterer, ebenso notwendiger Bestandteil ist an dieser Stelle ebenfalls zu nennen, nämlich die Achtung vor der Herrschaft des Rechts.

我还要加上一个同样必要的因素:尊重法制。

评价该例句:好评差评指正

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个政治和平特派团或建立和平办事处的情况,则这职能往往由政治部的人员履行,但该部的人力资源同样十分有限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blechscheibe, Blechscheibenrad, Blechschere, Blechschmied, Blechschmiede, Blechschmieden, Blechschneidgewinde, Blechschraube, Blechschraubengewinde, Blechschraubenspitze,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哲学影院

Das Lexikon hat hierfür eine ebenso schlichte wie unbefriedigende Antwort.

词典中有一个简练但并不令人满意的答案。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Er las Albert Camus ebenso wie Hannah Arendt.

他读阿尔贝·加缪,也读汉娜·阿伦特。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Aber du warst ebenso dumm wie ich. Versuche, glücklich zu sein...

不过,你也和我一样的蠢。

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

Kapseln aus Plastik sind in der Herstellung übrigens ebenso umweltschädlich, da Rohöl gewonnen werden muss.

塑料制胶囊的生产过程对环境非常有害,因为必须用到原

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Und das bedeutet große Auswahl und ebenso große Preisspanne.

这里产择多多,价格广泛。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Es gibt den geistig beeinträchtigten Autisten ebenso wie den mit dem außergewöhnlichen Zahlengedächtnis.

神受损的自闭症患者,也有对数字记忆力非凡的人。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Heute werden Menschen auf ebenso perfide Weise angegriffen.

今天,人们也在受到同样的攻击。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

So liegen z.B. Fleiß und Pflichtbewusstsein ebenso wie Toleranz und Gerechtigkeitsgefühl bei ca. 55 Prozent.

比如勤奋和责任感与宽容和公平正同意达到了55%左右的比例。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Romantische Werke entstehen in England und Frankreich ebenso wie in Deutschland oder den skandinavischen Ländern.

在英国、法国、德国或斯堪的纳维亚国家都有浪漫主

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Die Umgebung ist reizvoll und ebenso die Innenstadt.

周围的环境内城一样十分迷人。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Sie gehörten einmal zum Stammesverband der Alemannen ebenso wie die Elsässer und Schweizer.

他们像阿尔萨斯人和瑞士人一样曾经属于阿雷曼部族的一部分。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Dann sehe ich mich selbst an. Die Hose ist blutig, ebenso der Arm.

接着我看了看自己:裤子上全是血,一条胳膊上是。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Das tut dann weh, aber rechtliche Entscheidungen sind ebenso wichtig wie Naturschutz.

这会造成伤害,但是法律裁决和自然保护同等重要。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Allerdings hatte der Schöpfer dieser Sprache sowieso kein Herz und ebenso wenig Gewissen.

这个语言的创造者当然本来也没有心,同样也只有一点点良知。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Unseren entschlossenen Bekenntnissen zum Klimaschutz müssen ebenso entschlossene Taten folgen.

在我们对气候保护出坚定承诺后,必须采取同样坚决的行动。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Er schrieb an die 30 Romane, Novellen und fast ebenso viele Theaterstücke.

他写了大约 30 部长篇小说和中篇小说,以及几乎同样多的剧本。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Diese Geschichte beschreibt die Macht der Einbildung, was ein ebenso altes wie weit verbreitetes Problem ist.

这一故事描述了幻觉的力量——这个从古至今在很多人身上都存在的问题。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Das schien ihm ebenso absurd, wie wenn er es sich versagt hätte, zum Fußball zu gehen.

这无异于放弃看一场足球赛,这样做让觉得十分荒唐可笑。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ihre Tränen wurden aber zu ebenso hellen Perlen, wie sie bereits an der Kette waren.

她的眼泪还会变成一颗颗珍珠,跟项链上的一样闪亮。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Der leichtgläubige Geschäftsmann gab der Wahrsagerin das Geld und sah es ebenso wenig wieder wie die Frau.

商人受骗,把钱给了算命师,算命师和钱消失不见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blechziehen, Blechzinn, Blechzuschnitt, blecken, bleeding, Blei, Blei Batterterie, Blei Dichtungsring, Blei Druckguß, Blei Druckgußlegierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接