有奖纠错
| 划词

Um der Generalversammlung bei dieser Prüfung behilflich zu sein, habe ich eine amtsweite Selbstevaluierung eingeleitet.

为协助大会行审查,我发动行一次自我评价

评价该例句:好评差评指正

Es sollten Maßnahmen eingeleitet werden, um die Rolle der bestehenden regionalen Koordinierungsmechanismen zu optimieren.

应采取行动优化现有区域协调机制的作用。

评价该例句:好评差评指正

Viele Regierungen haben Aufklärungs- und Beratungsprogramme eingeleitet und Rechtsvorschriften erlassen, die solche Praktiken kriminalisieren.

许多国家的政府通过教育和推广方案,及通过立法措施将切割妇女生殖器官的做法按刑事罪论

评价该例句:好评差评指正

Praktische Maßnahmen wurden eingeleitet, um hochprioritäre Verwaltungsdienste zu verbessern.

已经采取了切实步骤来改善高度优先的行政服务。

评价该例句:好评差评指正

Das Management hat allen AIAD-Empfehlungen zugestimmt und ihre Umsetzung eingeleitet.

管理层同意监的各项建议,并已开始采取执行行动

评价该例句:好评差评指正

In 20 Fällen mit insgesamt 39 Angeklagten wurde das Vorverfahren, das Hauptverfahren oder das Berufungsverfahren eingeleitet oder fortgesetzt.

有20个案子正于预审、审判和上诉等诉讼阶段,这些案子共涉及39名被告。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurden auch Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und den zwischenstaatlichen Organisationen eingeleitet beziehungsweise gestärkt.

外,与民间社会、私营部门和政府间组织的伙伴关系已经启动或得到强。

评价该例句:好评差评指正

Zur Unterstützung der regionalen, subregionalen und nationalen Bemühungen um die Ausarbeitung vorbeugender Strategien wurden verschiedene Initiativen eingeleitet.

已经发起许多倡议,支助制定预防性战略的区域、分区和国家努力

评价该例句:好评差评指正

Das Büro hat Schritte eingeleitet, um diese Fragen zusammen mit den anderen betroffenen Organisationen der Vereinten Nationen zu prüfen.

驻伊协调已采取措施,与联合国其他有关组织一道审查这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion kann nur Empfehlungen aussprechen, aber keine Anklage bei einzel-staatlichen Strafverfolgungsbehörden erheben, Disziplinarverfahren einleiten oder administrative Maßnahmen ergreifen.

调查科只是一个建议机构,不能向国家执法机构起诉、提起纪律方面的诉讼或采取行政措施。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Problem wurde auch von dem Büro der Vereinten Nationen in Nairobi erkannt, das Schritte zu seiner Behebung eingeleitet hat.

办事已认识到这个问题,并已采取步骤理。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden daraufhin verschiedene Initiativen eingeleitet, um den unerlaubten, konfliktschürenden Handel mit solchen Rohstoffen bei gleichzeitigem Schutz des legalen Handels einzudämmen.

采取了若干举措来遏制助长冲突的类商品的非法贸易,同时保护合法通商。

评价该例句:好评差评指正

In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertrag des leitenden technischen Beraters wurde nicht verlängert, und die Hauptabteilung hat Maßnahmen eingeleitet, um die unterschlagenen Mittel von seinem letzten Gehalt abzuziehen.

经社部未续聘这位技术总顾问,并采取行动从他的最后薪酬中追回被挪用的款项。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung hat auf der Grundlage der Empfehlungen des AIAD Abhilfemaßnahmen eingeleitet.

该部已根据监的建议采取补救行动

评价该例句:好评差评指正

Regierungen haben politische Reformen eingeleitet und entsprechende Mechanismen geschaffen, wie ressortübergreifende Ausschüsse, Richtlinien und Protokolle sowie einzelstaatliche, multidisziplinäre und koordinierte Programme, um die Gewalt zu bekämpfen.

各国政府了政策改革,并建立机制,例如建立部门间委员会,制订指导方针和准则,建立国家多学科协作方案来理暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen des Übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ansätze für langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels zu analysieren.

根据《公约》启动的对话程则交流经验和分析战略方法,通过长期合作行动应对气候变化为目的。

评价该例句:好评差评指正

Infolge der Prüfung wurden eine ordnungsgemäße Buchführung über die VN-eigene Ausrüstung und die Inspektion kontingenteigener Ausrüstung bei Truppenrotationen eingeleitet.

由于这一审计,开始对联合国所属设备采取适当入账,并使特遣队所属设备股在部队轮调期间行视察

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat kann ein Ersuchen um Rückverfolgung von in seinem Hoheitsgebiet aufgefundenen Kleinwaffen und leichten Waffen einleiten, die er als illegal im Sinne des Absatzes 6 erachtet.

十六、国家可针对在其领土管辖范围内查获,并按照上文第六段规定认定为非法的小武器和轻武器发出追查请求。

评价该例句:好评差评指正

Gerichts- oder Schiedsverfahren in Bezug auf Ansprüche oder Streitigkeiten aus einer Pflichtverletzung nach diesem Übereinkommen können nach Ablauf einer Frist von zwei Jahren nicht mehr eingeleitet werden.

一、两年时效期满后,不得就违反本公约下的一项义务所产生的索赔或争议提起司法程序或仲裁程序。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Abziehkraft, Abziehlack, Abziehmaschine, Abziehmittel, Abziehpapier, Abziehpresse, Abziehriemen, Abziehschicht, Abziehschraube, Abziehstein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

语法轻松学

Nebensätze könnt ihr außerdem an einleitenden Signalwörtern erkennen.

除此之外,你们也可以通过从句开头信号词认出从句。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Und eingeleitet wird der Satz von einer Konjunktion, in unserem Beispiel " während" .

并且这句话是由一个连词引导,就像我们例句中" während" 。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Das muss jetzt nicht unbedingt in einer bahnbrechenden, eine völlig neue Entwicklung einleitenden, Erfindung münden.

这不一定会造就突破性带来全新发发明。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Der Prozess der Abschaltung ist technisch hochkomplex und erst schon lange eingeleitet.

其关闭过程在技术上太复杂,要从很早之前就启动

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

So haben wir einen menschengemachten Klimawandel eingeleitet, der unseren Planeten gravierend verändert und eine ganze Reihe von Problemen erzeugt.

通过这种方式,我们造成了人为气候变化这正在严重地改变我们星球,并造成一系列题。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die russischen Behörden haben nach der Veröffentlichung eines Videos, das eine mutmaßliche Vergewaltigung in einem Gefängnis zeigt, Ermittlungen eingeleitet.

在一段内容为监狱内涉嫌强奸视频曝光后,俄罗斯当局启动了一系列刑事调查

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Andere Nebensätze werden durch Fragefürwörter, sogenannte Interrogativpronomen eingeleitet: " Lisa wollte wissen, wer ihr das Leitungswasser gebracht hat" .

其他一些从句通过引导,也就是所谓代词“丽萨想知道,是谁给她拿来这杯自来水。”

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Vereinfacht gesagt sind das Lastwagen, in deren Kastenaufbau Motorgase eingeleitet werden, sodass die Menschen, die sich darin befinden, elendig ersticken.

简单来点,就是把发动机废气灌进车厢内,让里面人窒息而死。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Gegen Evan Gershkovich (31) wurde ein Strafverfahren eingeleitet.

对埃文·格什科维奇(Evan Gershkovich,31 岁)刑事诉讼已启动

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Dessen lebenslange Affinität zu Deutschland kann eine freundliche Normalität einleiten.

他与德国终生亲密关系可以开启一种友好常态

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Gegen Zollitsch seien kirchenrechtliche Schritte eingeleitet worden.

对 Zollitsch 采取了教会法措施。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Ein Konkursverfahren wurde eingeleitet, wie der älteste Touristikkonzern der Welt mitteilte.

正如世界上历史最悠久旅游集团宣布那样,破产程序已经启动

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年2月合集

Beobachter gehen davon aus, dass die EZB noch 2022 die Zinswende einleiten könnte.

观察人士认为,欧洲央行可能会在2022年启动利率转机。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Das Parlament solle in der nächsten Woche zusammenkommen und die nächsten Schritte einleiten.

议会应在下周开会并采取后续措施

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Der Online-Fotodienst Pinterest hat seinen Börsengang eingeleitet.

在线照片服务 Pinterest 已启动 IPO

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Aber auch Frankreich müsse endlich strukturelle Reformen einleiten, sagte er.

但他说,法国最终也必须进行结构性改革。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Das Verfahren gegen den Diyanet-Funktionär soll schon am 13. März eingeleitet worden sein, hieß es.

据说针对 Diyanet 工作人员程序已于 3 月 13 日启动

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Bereits im Juni hatte die EZB den Leitzins gesenkt und eine geldpolitische Wende eingeleitet.

欧洲央行已于 6 月份降低了关键利率,并开始改变货币政策

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Trump ist erst der dritte US-Präsident, gegen den ein Amtsenthebungsverfahren eingeleitet wurde.

特朗普只是第三位面临弹劾美国总统。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Die US-Verbraucherschutzbehörde FTC hat bestätigt, dass sie Ermittlungen zu Facebooks Umgang mit Nutzerdaten eingeleitet hat.

美国消费者保护机构 FTC 证实,已对 Facebook 处理用户数据方式调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abzirlen, Abzocke, abzocken, Abzocker, abzubrechen, Abzucht, abzudecken, abzufangen, abzufuhrender, Abzug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接