有奖纠错
| 划词

Die Regierungen sollen den Kompetenzerwerb junger Menschen, einschließlich indigener Jugendlicher, Jugendlicher mit Behinderungen und Jugendlicher in entlegenen und ländlichen Gemeinschaften, auf dem Gebiet der IuK-Technologien erleichtern.

政府应当推动为青,包括土著青和残疾青以及边远社区和农村地区的青信通技术能力。

评价该例句:好评差评指正

Viele Frauen sehen sich spezifischen Hindernissen gegenüber, die mit ihrem Familienstand zusammenhängen, insbesondere als Alleinerziehende, beziehungsweise mit ihrem sozioökonomischen Status, namentlich mit ihren Lebensbedingungen in ländlichen, entlegenen oder verarmten Gebieten.

妇女面对的具体其家庭地位,特别是作为单亲的地位有关,也其社会经济地位,包括住在农村、偏远或贫困地区的生活条件有关。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollen die Ausarbeitung und Anwendung spezieller technischer und rechtlicher Regelungen einleiten, um IuK-Technologien allen Jugendlichen, einschließlich indigener Jugendlicher, Jugendlicher mit Behinderungen und Jugendlicher in entlegenen und ländlichen Gemeinschaften, zugänglich zu machen.

政府应当着手拟定和使用特别技术安排和法律安排,使包括土著青、残疾青以及边远社区和农村地区青在内的全体青都能获得信通技术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entscheidungsorientiert, Entscheidungsproblem, Entscheidungsraum, Entscheidungsredundanz, Entscheidungsregel, Entscheidungsschaltung, Entscheidungsschlacht, Entscheidungsspiel, Entscheidungsstrukturen, Entscheidungsstunde,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Es ist gut für dich, wenn Menschen in entlegenen Teilen der Welt erfolgreich sind.

如果人们在世界偏远地区取得成功,那么这对您有好处。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Das macht sie so besonders. Weil sie so entlegen ist, war die Stadt über die Jahrtausende vor Kriegen geschützt.

这让它十分特别。因为这座城市如此偏僻,所以它几千年来都免受战争的侵袭。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Rettungskräfte erreichen immer mehr entlegene Gebiete im Gebirge.

救援人员正在前往越来越多的山区偏远地区。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年9月合集

Sie verkriechen sich gekonnt in entlegenen Ecken und kleinsten Ritzen.

他们巧妙地隐藏在偏远的角落和最小的裂缝中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

In entlegenen Regionen gehen die Kämpfe nach Berichten von Hilfsorganisationen weiter.

根据援助组织的报告, 在偏远地区, 战斗仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ich bin schon vorher viel herumgereist und habe über entlegene Orte geschrieben.

我以前游历过很多地方,也写过关于偏远地方的文章。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

In besonders entlegenen Regionen müssen Menschen noch immer über ihr Telefonnetz ins Internet gehen.

在特别偏远的地区,人们仍然必须通过电话网络访问互联网。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Sein Satellitendienst Starlink versorgt entlegene oder zerbombte Weltregionen wie die Ukraine mit Internet.

它的 Starlink 卫星服务为世界上偏远或被炸毁的地区(如乌克兰)提供互联网接入。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Die Behörden rechnen aber mit vielen weiteren Toten, weil entlegene Regionen noch nicht erreicht werden konnten.

然而,当局预计会有更多的人死亡,因为偏远地区尚未到达。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Auf einer besonders entlegenen, schwierigen und gefährlichen Route – das zeigt eine Landkarte der NGO " Humane Borders" .

在一条特别偏远、困难和危险的路线上——非政府组织“人道边界”在地图上显示了这一点。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die entlegene Ortschaft Charp mit rund 5000 Einwohnern liegt nördlich des arktischen Polarkreises, in ihr befinden sich mehrere Strafkolonien.

偏远小镇夏普 (Charp) 位于北极圈以北,拥有约 5,000 名居民,是数个流放地的所在地。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Zahlreiche Anwendungen sind vorstellbar: Er könnte zum Beispiel als Stromaggregat auf Schiffen dienen oder entlegene Mobilfunkmasten versorgen.

可以想象出许多应用:例如,它可以用作船上的发电机组或为远程移动电话桅杆供电。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年12月合集

Minen liegen oft in entlegenen Gebieten, etwa in Grenzregionen oder dort, wo der Frieden bis heute noch nicht ganz zurückgekehrt ist.

地雷通常位于偏远地区,例如边境地区或至今尚未完全恢复和平的地区。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Auf jedem Kontinent gibt es Siedlungen und man findet uns in den entlegensten Ecken der Dschungel, Ozeane und Tundren der Erde.

每个大陆都有定居点,我们可以在地球上最远​​的丛林、海洋和苔原中找到。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年9月合集

Das Besondere: Über die ISS werden auch Sender von Tieren an entlegenen Winkeln der Erde erreicht, an die man nicht kommt.

特殊功能:国际空间站还可以用于到达地球上无法到达的偏远角落的动物发射器。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Forscher des Bremerhavener Alfred-Wegener-Instituts (AWI) haben nachgewiesen, dass selbst in entlegenen Gegenden wie der Arktis der Schnee inzwischen hohe Konzentrationen von Mikroplastik enthält.

位于不来梅港的阿尔弗雷德韦格纳研究所 (AWI) 的研究人员证明, 即使在北极等偏远地区, 雪中也含有高浓度的微塑料。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Selbst im Meereis der entlegenen Arktis sind große Mengen winzig kleiner Plastikschnipsel zu finden, deren Folgen für Mensch, Tier und Umwelt nicht absehbar sind.

即使在遥远的北极的海冰中, 也能发现大量微小的塑料碎片,其对人类、动物和环境造成的后果难以预测。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Die Entscheidung, das dafür nötige neue Apple-Rechenzentrum ausgerechnet in der entlegenen südchinesischen Provinz zu bauen, traf das Unternehmen aus Kalifornien vermutlich nicht ganz freiwillig.

在偏远的中国南方省份建设必要的新苹果数据中心的决定可能并非完全由加州公司自愿做出。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Betroffen von dem Hochwasser waren ja zum Beispiel auch entlegene Orte in der Eifel, und ich würde denken, dass der Bebauungsgrad dort eher gering ist.

比如埃菲尔铁塔的偏远地区也受到了洪水的影响,我认为那里的发展水平是比较低的。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Ihre neuen Wohnungen haben nun zwar einen höheren Standard, liegen aber meist in entlegenen Gebieten im Westen Rios – weit entfernt von Stadtzentrum, Arbeitsplätzen, grundlegender Infrastruktur und dem gewohnten sozialen Umfeld.

尽管他们的新住所规格更好,但大部分都位于西里约的一些遥远的区——远离市中心、工作地、基本的基础设施和熟悉的社会环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entschleierung, entschleimen, Entschleirung, entschlichten, Entschlichtungsbad, Entschlichtungsmittel, entschließen, Entschließung, entschlossen, Entschlossenheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接