有奖纠错
| 划词

Die entstehenden Kosten übernehme ich.

我来承担所需费用。

评价该例句:好评差评指正

Der daraus entstehende Wettstreit um die Kontrolle über die natürlichen Ressourcen könnte die Spannungen zwischen den Gruppen weiter verschärfen.

随之而来是竞相控制自然资源,这可能加剧各群体之间紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Die aus der Vereinbarung zwischen dem Zedenten und dem Zessionar entstehenden gegenseitigen Rechte und Pflichten unterliegen dem von ihnen gewählten Recht.

转让人与受让人根据其协议产生相互间权利和义务受其双方选法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel berührt jedoch nicht die Verpflichtungen oder die Haftung der die Vereinbarung verletzenden Partei in Bezug auf die durch die Verletzung entstehenden Schäden.

但本条规影响违反该协议当事方对其违反协议而造成任何损害所应承担任何义务或赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Es sei offenkundig erforderlich, den Energiemix der Länder durch Anreize für sauberere Technologien und durch Maßnahmen wie die Internalisierung der durch Verschmutzung entstehenden Gesundheitskosten zu ändern.

显然有必要通过鼓励采用洁净技术和通过将污染保健费用考虑在内等措施调整各国能源组合。

评价该例句:好评差评指正

Es bleibt noch viel zu tun, um sicherzustellen, dass ein angemessener Ordnungs- und Normenrahmen vorhanden ist, damit die internationale Gemeinschaft den durch die Globalisierung entstehenden Herausforderungen wirksam begegnen kann.

为帮助国际社会有效应付全球化带来新挑战,必须确保行适当规则、规范和标准框架,这方面任务仍然相当繁重。

评价该例句:好评差评指正

Haben Zedent und Zessionar keine Rechtswahl getroffen, so unterliegen die aus ihrer Vereinbarung entstehenden gegenseitigen Rechte und Pflichten dem Recht des Staates, mit dem der Abtretungsvertrag die engste Verbindung aufweist.

转让人与受让人没有选择法律,其协议所产生相互间权利和义务受与该转让合同关系最密切国家法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

Die durch die Bereitstellung hochspezialisierter Informationen für ein kleines Nischenpublikum entstehenden ökonomischen Zwänge haben kommerzielle Wissenschaftsverlage und Verleger von Referenzwerken gezwungen, einen immer größeren Teil der Inhalte in Online-Dienste umzuwandeln.

向人数少对象提供非常专业资料费用很高,迫使参考资料和学术领域业出版把越来越多内容改由在线提供。

评价该例句:好评差评指正

Ferner habe ich das System der Vereinten Nationen ersucht, zu prüfen, wie sich Einschätzungen neu entstehender Bedrohungen in unsere Bewertungen aufnehmen ließen, und dabei Regierungen, Regionalorganisationen beziehungsweise bilaterale Partner systematischer einzubinden.

此外,我已请联合国系统探讨如何把新出现威胁包括在我们评估内,并酌情让政府、区域组织和双边伙伴更加有计划有步骤地参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Ein Bestandteil der Informationstätigkeit der Vereinten Nationen während der vergangenen zwölf Monate war die Einsetzung kleiner Sachverständigengruppen, die den Auftrag hatten, sich mit den Folgen entstehender Krisen für die Informationsarbeit zu befassen.

过去12个月来,联合国新闻活动一项特点是设立了一些小型专家组处理同新出现危机有关新闻问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir sollten auch von den Ländern lernen, die solche Traumata nicht erlebt haben, zum Teil weil sie Mechanismen entwickelt haben, um entstehende Spannungen zu erkennen und zu steuern, bevor sie zu Gewalt führen.

我们还应向没有经历过这种创伤国家学习,部分原因是,这些国家已发展形成查明和处理新出现紧张局势机制,能防患于未然。

评价该例句:好评差评指正

Ein ständiger Fonds für die Friedenskonsolidierung in Höhe von mindestens 250 Millionen Dollar sollte eingerichtet werden, aus dem die wiederkehrenden Ausgaben einer entstehenden Regierung sowie wichtige Wiedereingliederungs- und Rehabilitationsprogramme von Organisationen finanziert werden können.

应建立一个数额至少为2.5亿美元建设和平常设基金,用于支付新成立政府经常性开支,并为重新安置和重新融入社会方面重要机构方案提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Ein ständiger Fonds für die Friedenskonsolidierung in Höhe von mindestens 250 Millionen Dollar sollte eingerichtet werden, aus dem die wiederkehrenden Ausgaben einer entstehenden Regierung sowie wichtige Wiedereingliederungs- und Rehabilitationsprogramme von Organisationen finanziert werden können.

应建立一个数额至少为2.5亿美元建设和平常设基金,用于支付新成立政府经常性开支,并为重新安置和重新融入社会方面重要机构方案提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Unser Erfolg bei der Verwirklichung der Vision der Millenniums-Erklärung wird nicht nur daran gemessen, welche quantifizierbaren Fortschritte in einem bestimmten Jahr bei der Verwirklichung der gesteckten Ziele erreicht wurden, sondern auch daran, wie wir uns jeweils den entstehenden Krisen und Herausforderungen stellen.

我们在实现《千年宣言》宏图方面是否成功,仅要衡量每年在实现《宣言》各项目标方面所获进展,而且要衡量在发生危机和挑战时我们如何应对。

评价该例句:好评差评指正

Erkenntnisse mit einer finanziellen Auswirkung lassen sich aus der Analyse von Prozessen, der Überprüfung der Nutzung von Vermögenswerten, der Bewertung der Beschaffungstätigkeit, der Überprüfung der Einhaltung geltender Vorschriften und Verfahren bei der Zahlung von Leistungen oder dem Vergleich der Kosten mit den anderen Einrichtungen durch ähnliche Tätigkeiten entstehenden Kosten ableiten.

在确财务影响时,要进行分析,审查资产利用情况,评估采购活动,审查支付津贴是否符合规则和条例,或同开展相同活动其他实体进行费用比照。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern den Sicherheitsrat auf, mit Unterstützung des Generalsekretärs seine Überwachung der Anwendung und der Auswirkungen von Sanktionen zu verbessern, die verantwortliche Anwendung von Sanktionen sicherzustellen, die Ergebnisse dieser Überwachung regelmäßig zu überprüfen und im Einklang mit der Charta einen Mechanismus zur Behebung der durch die Anwendung von Sanktionen entstehenden besonderen wirtschaftlichen Probleme zu entwickeln.

我们吁请安全理事会在秘书长支持下,改善对制裁实施情况及其效应监测,确保以可问责方式实施制裁,经常审查监测工作结果,并建立一个机制,处理根据《宪章》实施制裁所产生特殊经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.

但是如果美国政府正当念头,犹太复国主义者愿望,它们随从,情报人员,威胁和意图有机会影响和左右视察小组或它们之中一些成员,那么整个情况将被混淆,从而造成混乱,将歪曲事实,并把情况推向危险方向,推到悬崖边缘,这是公正人民以及要使真相大白人民,包括我国政府所愿意看到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geschichte der Menschheit, Geschichtenbuch, Geschichtenerzählen, Geschichtenerzähler, geschichtet, geschichteter Fluss, geschichtlich, Geschichtsauffassung, Geschichtsbild, Geschichtsbuch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

China und Galileo

Das dabei entstehende Vakuum hält den Verschluss dicht.

由此产生的真空会让盖子紧闭。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Durch den entstehenden Dampf stockt das Ei auch von oben gleichmäßig.

产生的蒸汽会使鸡蛋从上方凝结。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die dadurch entstehenden Kosten von Extremwetterphänomenen und die für Küstenschutz betragen 4€.

因此产生的极端天气现象和和沿海保护的成本共计4€。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Die entstehende Arbeiterklasse, die ein sehr beschwerliches Leben hat, säuft sich dagegen ihr Leid weg.

新兴的工人阶级生活非常艰苦,他们借酒消愁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7

Das entstehende Gerangel wird von Aktivisten gefilmt.

由此产生的争夺是由活动家拍摄的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1

Der entstehende Klon ist mit dem Spendertier genetisch identisch.

由此产生的克隆基因上与供体动物相同。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Chemie

Gesucht sind die Masse des entstehenden Sauerstoffs und sein Volumen.

寻求产生的氧气的质量及其体积。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年11

Allerdings wird hier das entstehende CO2 aufgefangen und gelagert.

然而,由此产生的二氧化碳被捕获并储存这里。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Die entstehenden Trümmer würden auch die eigenen Satelliten gefährden.

由此产生的碎片也会危及他们自己的卫星。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Integration von Flüchtlingen in den Arbeitsmarkt kann eine Chance darstellen, entstehende Lücken zu füllen.

难民融入劳动力市场可能是填补出现的空白的机会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

In dem so entstehenden Narrenfreiheitsraum habe ich mich jedoch mittlerweile ganz gut eingerichtet.

然而,由此产生的傻瓜自由室里,我现已经把自己设好。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4

Die daraus entstehenden Kinder, ihre Zahl und ihre Bedürfnisse hatte man damals nicht im Blick.

当时没有考虑由此产生的孩子,他们的数量和他们的需求。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Auch sie habe zu lange gehofft, die in Syrien entstehenden Probleme würden Deutschland und Europa so nicht unmittelbar betreffen.

她也希望叙利亚出现的问题不会直接影响德国和欧洲太久了。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Schließlich haben sich die Planeten aus jener Gas- und Staubscheibe geformt, welche die entstehende Sonne umgab.

最终,行星由围绕着初生太阳的气体和尘埃盘形成。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7

Aufgrund der entstehenden Lieferengpässe würden die Getreidepreise steigen, sagt Ukraines Außenminister Dmitry Kuleba am Rande eines Staatsbesuchs in Pakistan.

乌克兰外交部长德米特里·库莱巴对巴基斯坦进行国事访问期间表示,由于由此产生的供应瓶颈,粮食价格将会上涨。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Dabei handelt es sich um immer und überall entstehende Teilchen-Antiteilchen-Paare, welche zufällig aus dem nichts auftauchen, und sich kurz darauf wieder gegenseitig auslöschen und verschwinden.

这里涉及到无处不的正反粒子对,它们不知道怎么会突然产生,彼此相遇再泯灭消失。

评价该例句:好评差评指正
欧洲博物馆

Dabei entsteht Dampf. Der dabei wiederum entstehende Druck zersplittert dann meistens das Holz. Das wollen wir Ihnen nun an einem Holzspaltversuch demonstrieren.

生成蒸汽。由此产生的压力通常会使木材碎裂。我们现想通过木材劈裂测试向您演示这一点。

评价该例句:好评差评指正
常速听力

Mehr als 20 Menschen wurden durch Schüsse oder bei der entstehenden Panik verletzt – getötet wurde aber wie durch ein Wunder niemand.

超过 20 人因枪击或由此引发的恐慌而受伤,但奇迹般的是没有人死亡。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6

Im Osten unterstützte er die Ambitionen der entstehenden polnischen Republik, mit ihrer West- und Nordgrenze so weit wie möglich in deutsches Gebiet auszugreifen.

东部,他支持新生的波兰共和国的雄心壮志,即尽可能深入德国领土及其西部和北部边界。

评价该例句:好评差评指正
学术医疗公开课

Die Ultraschallsonde gibt die gebündelten Wellen im Sekundentakt ab und schießt millimetergenau auf das Tumorgewebe, das hauptsächlich durch die dabei entstehende Hitze zerstört wird.

超声波探头每秒发射成束波, 以毫米级精度射向肿瘤组织,肿瘤组织主要被由此产生的热量破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geschichtsphilosophie, Geschichtsschreiber, Geschichtsschreibung, Geschichtssoziologie, Geschichtsstudium, Geschichtsstunde, Geschichtsunterricht, Geschichtswerk, Geschichtswissenschaft, Geschichtswissenschaftler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接