Die Mutter ergriff das Kind bei der Hand.
母亲拉着孩子的小手。
Die Regierung ergreifen entsprechende Maßnahmen, die Inflation zu stoppen.
政府采取相应措施来制止通货膨胀。
Diese Ideen ergriffen ganz Besitz von ihm.
他完全受这法支配。
Es müssen Maßnahmen ergriffen werden, um die Riffe auf Dauer intakt zu halten.
需要采取行动以保持珊瑚礁的健全。
Darüber hinaus wurden weitere Maßnahmen ergriffen, um den Rechtsprechungsprozess zu straffen.
已采取额外措施简化司法程序。
Ich werde der Generalversammlung Empfehlungen zu neuen Maßnahmen vorlegen, die ergriffen werden müssen.
我将向大会就需要采取的新措施提出建议。
Im vergangenen Jahr wurden verschiedene praktische Maßnahmen ergriffen.
过去一年曾经采取了几项实际措施。
Das UNHCR muss Maßnahmen ergreifen, um ein wirksames Management dieser Risiken zu gewährleisten.
要求难民采取行动,确保对这风险进行有效的管理。
In den meisten Fällen sind geeignete Maßnahmen zur Umsetzung dieser besonders bedeutsamen Empfehlungen ergriffen worden.
在多数情况下,已开始采取适当行动落实这重要建议。
Die Staaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um schrittweise die volle Verwirklichung dieses Rechts herbeizuführen.
国家应采取必要措施,逐步充分落实此项权利。
Die Ergebnisse der Disziplinaruntersuchung wurden dem Generalsekretär zur Kenntnis gebracht und es wurden Abhilfemaßnahmen ergriffen.
已将调查结果提长注意,并采取了改正行动。
Sofortige Maßnahmen müssen ergriffen werden, um die schlimmsten Formen der Kinderarbeit zu beseitigen.
必须立即采取行动,消除最恶劣形式的童工现象。
Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.
监督厅制定了信息和通信技术审计战略,现正采取行动付诸实施。
Die ECE und die UNCTAD haben die Empfehlungen des Amtes akzeptiert und ergreifen derzeit Abhilfemaßnahmen.
欧洲经济委员会和贸发会议接受了该厅的建议,目前正采取改正行动。
Der Pensionsfonds ergreift derzeit Abhilfemaßnahmen, um die Empfehlungen umzusetzen.
基金目前正根据建议采取改正行动。
Der Fonds ergreift derzeit Abhilfemaßnahmen, um die Empfehlungen umzusetzen.
基金正在根据提出的建议采取改正行动。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道主义状况。
Ein Gefühl der Freude ergreift mich.
喜悦之情袭来。
Er ergriff die erste beste Gelegenheit.
他抓住了碰上的任何一个机会。
Der Direktor für Veränderungsmanagement in der Hauptabteilung hat die Initiative ergriffen und einen einschlägigen Aktionsplan vorgelegt.
维和部的改革管理主任率先制订了相关的行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein betäubender Haß ergriff Besitz von ihr.
顿时,心中涌恨意,令人昏眩。
Manchmal muss man eine Gelegenheit ergreifen.
有时人们需要把握机会。
Es sind Freunde und Nachbarn, die Initiative ergreifen oder einen Missstand behe-ben.
采取行动、弥补缺陷的是朋友,是邻里。
Aber warum ergreift die Schweiz gerade so eine drastische Maßnahme, um sich zu schützen?
但它为何会采取如此激烈的手段来自我防御呢?
Der Geist dieser Ideen ergriff die überwiegende Mehrheit der russischen Bürger.
这些理念的精神俘获了绝大多数俄罗斯公民。
Als die Nazis ein Jahr später die Macht ergreifen, wird die Schule geschlossen.
年后纳粹掌权,学校被关闭了。
" Lieber Kobold, " ergriff sie das Wort.
“爱的小精灵,”莱妮开口。
Deswegen fordern einige Künstler, dass Maßnahmen ergriffen werden, wie klare Benennung.
这就是为什么些艺术家要求采取些措施,比如明确的指名。
1995 ergreift er an einem Flughafen seine Chance.
1995年,他在机场抓住了机会。
FERDINAND ergreift seine Hand mit der schrecklichsten Bewegung. Nichts mehr!
斐迪南 (激动得可怕抓住米勒的手)别说啦!
Das weiß man schlicht und ergreifend einfach nicht.
这根本无从得知。
Johnson erhob sich, strich nervös sein Hemd glatt und ergriff ihre ausgestreckte Hand.
约翰逊站来,紧张抚平了他的衬衫,抓住了她伸出的手。
2005 räumte Israel den Gazastreifen, zwei Jahre später ergriff die Hamas dort die Macht.
2005年以色列腾空了加沙,年后,哈马斯在此掌权。
Als er jedoch ergreifen wollte, fiel es ihm aus der Hand.
正当他想要拿到那片叶子时,他失手掉了。
Denn in jenem Moment hätte er für Sabina Partei ergreifen müssen.
那刻,他本该出面维护萨比娜。
Der Fürst ergriff Labakans Arm und ließ sich von ihm den Hügel hinuntergeleiten.
老国王挽着拉巴康的胳膊,让他扶着他下山。
Dann kann ich nicht den Beruf ergreifen, den ich gerne ausüben möchte.
那么我就无法从事我想做的工作了。
Lotte hört die Schelle ziehen, ein Zittern ergreift alle ihre Glieder.
绿蒂听见急促的门铃响,浑身顿时抖动开了。
Sie ergriff einen Knüppel, eilte herbei und schlug grimmig gegen die Wände, während sie laut schrie.
她抓根棍子,急忙向前,用其大力敲击墙壁并大叫。
Jedesmal, wenn sie sie hören wird, wird sie ergriffen sein.
每次听到这首乐曲,她都激动不已。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释