有奖纠错
| 划词

Er hat schon die genauen Zahlen ermittelt.

他已经把精确数字算出来了。

评价该例句:好评差评指正

Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.

警方事故原因。

评价该例句:好评差评指正

Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.

波鸿检察院因德国邮政集团公司总裁楚穆温科尔涉嫌逃税而对其展开

评价该例句:好评差评指正

Es sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.

明不提交报告原因。

评价该例句:好评差评指正

Haben Sie seine Anschrift ermittelt?

到他姓名地址没有?

评价该例句:好评差评指正

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种补偿应弥补在经济上可评估任何损害,包括可以确定利润损失。

评价该例句:好评差评指正

Diziplinaruntersuchun-gen sollen ermitteln, ob ein Vergehen vorliegt, und, sofern dies der Fall ist, die Verantwortlichen identifizieren, sodass Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

是进行问以确定是否发生不当或违法行为,如已发生此种行为,则确定应对此种行为负责人,以便采取纠正行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理谴责这一残忍袭击,并要求竭尽全力明行为人身份并将其绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际核数额有很大差异。

评价该例句:好评差评指正

Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.

公共行政专家委员明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展新趋势和机

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂犯罪现场进行了,前往国外并访谈可能证人。

评价该例句:好评差评指正

Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten Überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.

追回或节省金额可能是简单计算多付款额结果,也可能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算结果。

评价该例句:好评差评指正

Im Berichtszeitraum ermittelte das Amt Kosteneinsparungen in Höhe von insgesamt 49,2 Millionen Dollar, was gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres eine Zunahme um 40 Prozent bedeutet.

报告所涉时期,监督厅费用节省总额达4 920万美元,比去年同期增加40%。

评价该例句:好评差评指正

Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.

明可以加入维和行动法语警官并拟定待用名单。

评价该例句:好评差评指正

Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.

须设法确定并分析成效和影响有关因素。

评价该例句:好评差评指正

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后全球反应进行透明、定期和独立评估,可以有助于明哪里存在一致性不足、协失灵问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Konfliktpräventionskapazitäten des Systems der Vereinten Nationen in diesen Kategorien wurden anhand von Schlüsselindikatoren ermittelt, darunter operative Kapazität, strategische Führung, Koordinierung, Wissensmanagement, normativer Rahmen und Ressourcen.

为了明确联合国系统在上述领域预防冲突能力,确定了包括行动能力、战略领导、协、知识管理、规范性框架和资源在内主要指

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国行动者并不是一个单一实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易事,尤其是在发生冲突国家。

评价该例句:好评差评指正

Ein hohes Restrisiko legt nahe, dass das ermittelte Risiko mit hoher Wahrscheinlichkeit erhebliche negative Auswirkungen auf die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Ziele hat.

余留业务风险高表明确认风险通常极有可能对联合国实现其能力产生重大负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Gegen sie wird jetzt wegen Verdachts der gefährlichen Körperverletzung und Beleidigung ermittelt.

有关方面现因其涉嫌危险性人身伤害和侮辱而对其展开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Druckbegrenzungsvorrichtung, Druckbehaelte, Druckbehälter, druckbehälterverordnung, druckbelastbarkeit, Druckbelastung, Druckbelüfter, Druckbelüftung, Druckbenzin, Druckbenzinzuführung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Und dann kann man mit Statistik aus solchen Überschneidungen einen übergeordneten Faktor ermitteln.

然后可以使用统计数据从此类重叠中确定最重要的因素。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das FBI ermittelt, die Täter werden gefasst.

联邦调查局展开调查,作案人被抓获。

评价该例句:好评差评指正
门影视资讯

Ich bin Specialagent Marnie Sunshine. Ich ermittle im Fall dieser Einbruchsserie.

我是特工Marnie Sunshine。我将调查这个入侵系列的情况。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212月合集

Im November haben wir die Werte ermittelt.

我们在 11 月确定了这些值。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20161月合集

Die Bundespolizei hat 32 Verdächtige ermittelt, überwiegend Asylbewerber.

联邦警察已经确认了 32 名嫌疑人, 其中大部分是寻求庇

评价该例句:好评差评指正
点话题 202212月合集

Gegen Kaili und fünf andere wird nun ermittelt.

5人正在接受调查。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 20237月合集

Versöhnung hin oder her, Polizei und Justiz ermitteln.

和解与否,警方和司法机构正在调查。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20183月合集

Wie es heißt, wird wegen " Verletzung der Sicherheitsbestimmungen" ermittelt.

据称,它正在接受“违反安全规定”的调查。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20234月合集

Es gibt noch andere Fälle, in denen gegen ihn ermittelt wird.

还有:他还有其他案件正在接受调查。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20231月合集

Die Höhe der Verluste auf Seiten der Besatzer wird noch ermittelt.

占领方面的损失程度仍在确定中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201812月合集

Der Deutsche Wetterdienst in Offenbach ermittelte eine Durchschnittstemperatur von 10,4 Grad.

位于奥芬巴赫的德国气象局测得平均气温为 10.4 度。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ob jemand hochbegabt ist, kann durch einen standardisierten Intelligenztest ermittelt werden.

可以使用标准化的智力测试来确定某人是否有天赋。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20207月合集

Sie können unter anderem verdeckt ermitteln und die Kommunikation von Verdächtigen überwachen.

除其他外,他们可以调查卧底并监视嫌疑人的通讯。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20215月合集

Die Ursache für den Flugzeugabsturz werde noch ermittelt, heißt es in Agenturberichten.

机构报告说, 飞机失事的原因仍在确定中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20225月合集

Die infizierte Person weise nur schwache Krankheitszeichen auf, ihre Kontakte würden derzeit ermittelt.

感染只有微弱的疾病迹象, 目前正在确定他们的接触

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20181月合集

Demnach soll die Antikorruptionsbehörde des Landes künftig nicht mehr gegen Verwaltungsbeamte ermitteln können.

据此,国家的反腐败部门今后应该不能再调查行政官员了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20156月合集

Die US-Bundespolizei FBI soll auch gegen den scheidenden FIFA-Präsidenten Joseph Blatter selbst ermittelt haben.

据称,美国联邦警察局联邦调查局已经对即将卸任的国际足联主席约瑟夫·布拉特本人进行了调查。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Die Herstellerfirma entwickelt das neue Produkt und lässt über die Marktforschung dessen Erfolgschancen ermitteln.

制造商开发新产品并使用市场调查来确定其成功的机会。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 体育运动

Die Justiz ermittelt wegen Tier-Quälerei gegen Raisner.

司法部门正在调查Raisner虐待动物的行为。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202211月合集

Das ermittelnde Kriminalkommissariat Saarlouis kommt nicht weiter.

负责调查的萨尔路易斯刑事警察局没有取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Druckbild, Druckbirne, Druckbleistift, Druckblende, Druckbogen, Druckbolzen, Druckbremse, Druckbrenner, Druck-Bruchlast, Druckbuchse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接