有奖纠错
| 划词

Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.

警方事故原因。

评价该例句:好评差评指正

Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.

波鸿检察院因德国邮政集团公司总裁楚穆温科尔涉嫌逃税而对其展开

评价该例句:好评差评指正

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种补偿应弥补在经济上可评估任何损害,包括可以确定利润损失。

评价该例句:好评差评指正

Haben Sie seine Anschrift ermittelt?

姓名地址没有

评价该例句:好评差评指正

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模紧急行动没有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与实际额有很大差异。

评价该例句:好评差评指正

Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.

公共行政专家委员会了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标新趋势和机会。

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公对塞拉利昂犯罪现场进行了前往国外调并访谈可能证人。

评价该例句:好评差评指正

Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten Überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.

追回或节省金额可能是简单计算多付款额结果,也可能是在考方面因素和种假设后进行更复杂计算结果。

评价该例句:好评差评指正

Im Berichtszeitraum ermittelte das Amt Kosteneinsparungen in Höhe von insgesamt 49,2 Millionen Dollar, was gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres eine Zunahme um 40 Prozent bedeutet.

报告所涉时期,监督厅费用节省总额达4 920万美元,比去年同期增加40%。

评价该例句:好评差评指正

Er hat schon die genauen Zahlen ermittelt.

他已经把精确出来

评价该例句:好评差评指正

Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.

明可以加入维和行动法语警官并拟定待用名单。

评价该例句:好评差评指正

Ein hohes Restrisiko legt nahe, dass das ermittelte Risiko mit hoher Wahrscheinlichkeit erhebliche negative Auswirkungen auf die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Ziele hat.

余留业务风险高表明确认风险通常极有可能对联合国实现其目标能力产生重大负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Gegen sie wird jetzt wegen Verdachts der gefährlichen Körperverletzung und Beleidigung ermittelt.

有关方面现因其涉嫌危险性人身伤害和侮辱而对其展开

评价该例句:好评差评指正

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人身份不取决于实施违法行为人是否已被确认逮捕、起诉或定罪,也不取决于行为人与受害人之间是否存在亲属关系。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.

安理会吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速这次袭击实施者,并将其绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Es lag keine kohärente Dokumentation einer entsprechenden Strategie vor, und es schienen nicht alle Faktoren ermittelt worden zu sein, die sich auf die Fähigkeit der beiden Gerichtshöfe auswirken könnten, ihre mandatsmäßigen Arbeitsabschlussdaten einzuhalten.

没有一份完整战略文件,而且似乎未全面可能影响这两个法庭如期完成任务所有因素。

评价该例句:好评差评指正

Erstens wird bei der Finanzierung des AIAD in der Regel die Bedeutung der Finanzierungsquelle in den Vordergrund gestellt, anstatt dass eine durch Risikogewichtung ermittelte Bedeutungsskala für die Zuteilung der Mittel zugrunde gelegt wird.

造成这种情况主要有两个原因:首先,为监督厅供资方式强调往往是资金来源重要性,而不是按照风险加权来分配资源重要性。

评价该例句:好评差评指正

Die Konfliktpräventionskapazitäten des Systems der Vereinten Nationen in diesen Kategorien wurden anhand von Schlüsselindikatoren ermittelt, darunter operative Kapazität, strategische Führung, Koordinierung, Wissensmanagement, normativer Rahmen und Ressourcen.

为了明确联合国系统在上述领域预防冲突能力,确定了包括行动能力、战略领导、协调、知识管理、规范性框架和资源在内主要指标。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieser Berichterstattung würden dem Rat auch Handlungsprioritäten vorgeschlagen, indem die genannten regionalen Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit ermittelt und entsprechende Maßnahmen ergriffen würden.

报告中还将列举这种威胁国际和平与安全区域局势以及方反应,并就安理会采取行动轻重缓急提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Sie nahm darüber hinaus Kenntnis von der Tätigkeit der Arbeitsgruppe und den von den Kovorsitzenden der Arbeitsgruppe ermittelten möglichen Optionen und Ansätzen, einschließlich der Bewertung der Notwendigkeit einer Durchführungsvereinbarung im Rahmen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen.

缔约方大会还注意工作组工作以及工作组共同主席确定可能备选办法和方法,其中包括评估是否需要签署一份《联合国海洋法公约》规定执行协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beschleunigerdosierung, beschleunigerfrei, Beschleunigerhebel, Beschleunigerkarte, Beschleunigerpumpe, Beschleunigerpumpenzylinder, Beschleunigerscheibe, Beschleunigervormischung, beschleunigt, beschleunigter Korrosionsversuch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Das FBI ermittelt, die Täter werden gefasst.

联邦调查局展开调查作案人被抓获。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212合集

Im November haben wir die Werte ermittelt.

我们在 11 确定了这些值

评价该例句:好评差评指正
Logo 20234合集

Es gibt noch andere Fälle, in denen gegen ihn ermittelt wird.

有:有其案件正在接受调查

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233合集

Es muss genau ermittelt werden, um ein Verbrechen anzuklagen.

必须准确调查才能定罪。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20231合集

Die Höhe der Verluste auf Seiten der Besatzer wird noch ermittelt.

占领者方面的损失程度仍在确定

评价该例句:好评差评指正
常速听 201812合集

Der Deutsche Wetterdienst in Offenbach ermittelte eine Durchschnittstemperatur von 10,4 Grad.

位于奥芬巴赫的德国气象局平均气温为 10.4 度。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国

Ob jemand hochbegabt ist, kann durch einen standardisierten Intelligenztest ermittelt werden.

可以使用标准化的智测试来确定某人是否有天赋。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20192合集

Die Polizei ermittelt jetzt, um die Fälle aufzuklären.

目前警方正在调查破案。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Hier ermittelt Daniel Radcliffe als verdeckter FBI-Agent in der Neo-Nazi-Szene Amerikas.

丹尼尔·拉德克利夫 (Daniel Radcliffe) 在美国的新纳粹场景中作为卧底 FBI 特工进行调查

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20174合集

In der Schweiz ermittelt die Bundesanwaltschaft wegen ominöser Zahlungen gegen mehrere frühere Fußballfunktionäre.

在瑞士,联邦检察官办公室正在调查几名前足球官员因为不祥的付款。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20244合集

Sie ermittelt mit Echtzeitdaten Routen, wie man überfüllte Stationen oder Linien umgehen kann.

它使用实时数据来确定如何避开拥挤的车站或线路的路线。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20248合集

Das hat das Statistische Bundesamt auf Basis von Schätzungen ermittelt.

联邦统计局根据估计确定了这一点

评价该例句:好评差评指正
常速听 20171合集

Die Staatsanwaltschaft in Pescara ermittelt gegen Unbekannt wegen mehrfacher fahrlässiger Tötung.

佩斯卡拉检察官办公室正在调查身份不明的多人误杀。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20205合集

Gegen eine der Frauen ermittelt der Generalbundesanwalt wegen des Verdachts der Mitgliedschaft im IS.

联邦总检察长正在调查其中一名涉嫌加入伊斯兰国的妇女。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20172合集

Die Staatsanwaltschaft ermittelt wegen der Vorbereitung einer schweren staatsgefährdenden Gewalttat.

检察官办公室正在调查准备对国家造成危险的严重暴行为。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20163合集

Sie wurden demnach sogar noch verstärkt, als die US-Behörden bereits ermittelten.

当美国当局已经开始调查时, 它们甚至得到了加强

评价该例句:好评差评指正
常速听 20176合集

Wegen des Verdachts türkischer Spionageaktivitäten in Deutschland ermittelt bereits die Bundesanwaltschaft.

关于土耳其在德国从事间谍活动的嫌疑,联邦检察官办公室已经在调查

评价该例句:好评差评指正
常速听 20161合集

Die Bundespolizei hat 32 Verdächtige ermittelt, überwiegend Asylbewerber.

联邦警察已经确认了 32 名嫌疑人 其中大部分是寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20215合集

Die Ursache für den Flugzeugabsturz werde noch ermittelt, heißt es in Agenturberichten.

机构报告说, 飞机失事的原因仍在确定中。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20215合集

Die Staatsanwaltschaft von Manhattan ermittelt schon länger gegen die Holding.

一段时间以来, 曼哈顿检察官办公室一直在调查这家控股公司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beschleunigungsmessung, Beschleunigungsmittel, Beschleunigungsmoment, Beschleunigungspedal, beschleunigungspegels, Beschleunigungsperiode, Beschleunigungsphase, Beschleunigungspol, Beschleunigungsprüfstand, Beschleunigungspumpe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接