有奖纠错
| 划词

Für die MONUC und die UNAMSIL habe ich Kinderschutzberater ernannt.

我已在联刚特派团和联塞特派团指保护儿童顾问。

评价该例句:好评差评指正

In der Folge ernannte ich einen Sonderbeauftragten für einen ersten Zeitraum von vier Monaten.

我随即任命一名特代表,最初任期4个月。

评价该例句:好评差评指正

Sie würden von der Kommission auf gemeinsamen Vorschlag des Generalsekretärs und des Hohen Kommissars ernannt werden.

他们将由委员会根据秘书长和高级专员的共同提议任命。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe einen Exekutivvorsitzenden der UNMOVIC sowie ein Kollegium von Fachkommissaren ernannt, das als Beratungsgremium fungieren soll.

我任命监核视委的执行主席,以及作为咨询机构的一个专员团。

评价该例句:好评差评指正

Die Bretton-Woods-Institutionen haben hochrangige Bedienstete ernannt, die ständig Verbindung zum Sekretariat der Vereinten Nationen wahren und ihm behilflich sind.

布雷顿森林机构已指高级官员与联合国秘书处不断联络并提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.

我又指人的大湖区问题特代表,特以布隆迪为重点,使我们参与的姿态更加鲜明。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission ernannte außerdem Sonderberichterstatter für zwei der neuen Themen auf ihrem Arbeitsprogramm, nämlich Verantwortlichkeit internationaler Organisationen und gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen.

委员会还指员,负责委员会工作方案中的两个新题目——国际组织的责任和共有的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Richter werden für eine dreijährige Amtszeit ernannt und können für eine vom Generalsekretär in Absprache mit der Regierung festzulegende weitere Amtszeit wiederernannt werden.

法官任期三年,可以重新任命,新任期由秘书长与政府协商确

评价该例句:好评差评指正

Ich habe Gleichstellungsberater für fünf Missionen ernannt: MONUC, UNMIK, UNMIBH, UNAMSIL und UNMISET.

我已在以下五个特派团指问题顾问:联刚特派团、科索沃特派团、波黑特派团、联塞特派团和联合国东帝汶支助团。

评价该例句:好评差评指正

Die Bediensteten werden vom Generalsekretär im Einklang mit Regelungen ernannt, welche die Generalversammlung erlässt.

办事人员由秘书长依大会所章程委派之。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts dieser Situation ernannte ich eine Persönliche Humanitäre Abgesandte mit dem Auftrag, eine Mission zur Ermittlung von Art und Ausmaß der humanitären Krise in der Region durchzuführen.

鉴于种情况,我已任命我的人道主义事务个人特使前往该地区评价人道主义危机的性质和规模。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin entschlossen, den von den Mitgliedstaaten geforderten und von mir zur Priorität ernannten Rahmen für die Rechenschaftslegung zu stärken.

我决心加强会员国所要求的问责框架,将此作为一项当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Nach Absprache mit den ständigen Richtern des Gerichtshofs teilt der Präsident vier der im Einklang mit Artikel 13 bis gewählten oder ernannten ständigen Richter der Berufungskammer und neun den Strafkammern zu.

在与国际法庭常任法官协商后,庭长应从根据《规约》第13条之二选举或任命的常任法官中指派4名担任上诉分庭法官,9名担任审判分庭法官。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor besorgt über die geringe Zahl von Frauen, die als Sonderbeauftragte oder Sondergesandte des Generalsekretärs für Friedensmissionen ernannt werden.

“安全理事会依然关切被任命负责促和任务的秘书长特代表或特使的妇女人数很少。

评价该例句:好评差评指正

Irak hat sich nicht bereit erklärt, mit dem hochrangigen Koordinator, den ich zur Auseinandersetzung mit diesen Fragen ernannt habe, zusammenzuarbeiten, und die Angelegenheit bleibt weiterhin ungelöst.

伊拉克没有答应同我任命的高级协调员合作处理些问题,因此问题仍未解决。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder der Unterausschüsse und Arbeitsgruppen von Ausschüssen werden vorbehaltlich der Billigung durch den betreffenden Ausschuss vom Vorsitzenden dieses Ausschusses ernannt, sofern der Ausschuss nichts anderes beschließt.

除有关委员会另有规外,各委员会小组委员会和工作组的应由各该委员会主席委派,但须经各该委员会批准。

评价该例句:好评差评指正

Um den durch das Ausbleiben von Fortschritten bei der Markierung der Grenze verursachten Stillstand zu durchbrechen, ernannte ich einen Sonderbotschafter für Äthiopien und Eritrea, mit dem Auftrag, einen Dialog zwischen den beiden Seiten einzuleiten.

打破因为划界工作缺乏进展而导致的僵局,我委派负责厄立特里亚和埃塞俄比亚问题的特使启动双方对话。

评价该例句:好评差评指正

Zur Förderung einer robusteren Bewertungs- und strategischen Unterstützungsrolle für die Gruppe benannte sie der Nothilfekoordinator in "Interinstitutionelle Abteilung für Binnenvertreibungen" um und ernannte einen neuen Direktor, der auch als sein Sonderberater für Binnenvertreibungen fungieren wird.

为加强该股的评估和战略支持作用,紧急救济协调员将该股更名为机构间境内流离失所问题司,并新任命一位司长,该司长还将兼任紧急救济协调员境内流离失所问题特顾问。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder der in Regel 48 Ziffer 1 genannten Ausschüsse und Arbeitsgruppen der Konferenz werden vorbehaltlich der Billigung durch die Konferenz vom Präsidenten ernannt, sofern die Konferenz nichts anderes beschließt.

除会议另有规外,第48条第1款所述会议各委员会和工作组的成员应由主席委派,但须经会议批准。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl außerdem, dass der Leiter der Konferenzdienste an jedem Dienstort außerhalb des Amtssitzes vom Generaldirektor des betreffenden Dienstorts in engem Benehmen mit dem Untergeneralsekretär der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzdienste ernannt wird, um die Zusammenarbeit zu fördern.

监督厅还建议,为促进协作,总部以外每个工作地点的主任均应同负责大会和会议管理部的副秘书长密切协商,任命该工作地点会议服务部门的首脑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erkundungsbohrung, Erkundungsflug, Erkundungsschacht, Erkundungsstollen, Erkundungsstrecke, erkungigen, erkünsteln, erküren, ERL, erl.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

In diesem Kaiserreich wird der zum Fürsten ernannte Bismarck auch Kanzler.

在这个帝国中,被封为侯爵的俾斯麦成为了总理。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Denn der Reichskanzler muss vom Reichspräsidenten ernannt werden, und das ist Paul von Hindenburg.

因为总理必须由总统任命,也就是保罗-冯-兴登堡。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Im Jahr 2020 ernannte Berlin als bisher einziges Bundesland den 8. März zum gesetzlichen Feiertag.

2020年,柏林作为迄今为止的唯一一个联邦州,宣布确定38国际妇女节为法定节假日。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Er ist zum deutschen Reichskanzler ernannt worden.

他被任命为德国总理。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年3月合集

Die beiden Künstler werden zu " Botschaftern des Gewissens" ernannt.

这两位艺术家被任命为“良心大使” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Zum neuen Ministerpräsidenten werde Ariel Henry ernannt, verlautete aus Regierungskreisen.

里尔·亨利将被任命为新总理。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Seine Gelehrsamkeit fand überall Anerkennung, und so ernannten die sechs Reiche eines nach dem anderen Su Qin zum Kanzler.

他的博学得到了普遍的认可,六国接连任命他为宰相。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Zudem sei Vize-Minister No Kwang Chol zum neuen Verteidigungsminister ernannt worden.

此外, 卢光哲副部长被任命为新任国防部长。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Seit Langem wünschen sich viele Franzosen, dass das Baguette zum UNESCO-Weltkulturerbe ernannt wird.

许多法国人一直希望法棍面包能被联合国教科文组织列为世界遗产。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Als Konsequenz hat Innenminister Reul angeordnet, dass an allen Polizeibehörden eigene Extremismusbeauftragte ernannt werden.

因此, 内部长鲁尔下令所有警察当局任命自己的极端主义官员。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Lams Nachfolger könne bis März ernannt werden und den Rest ihrer Amtszeit bis 2022 übernehmen.

林郑月娥的继任者可能会在 3 月份被任命, 并在 2022 年之前完成她的剩余任期。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Mit dem Schritt versucht der erst in diesem Jahr ernannte Kronprinz, seine Macht zu festigten.

迈出这一步,今年才上任的太子正试图巩固自己的权力。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Putschisten ernannten ihren General Oligui zum Übergangsstaatsoberhaupt.

变者任命奥利吉将军为临时国家元首。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Die nationale Wahlaufsichtsbehörde ernannte Castillo zum nächsten Staatschef.

国家选举委员会任命卡斯蒂略为下一任国家元首。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

General Abdourahamane Tiani ernannte sich zum neuen Machthaber.

卜杜拉哈曼·蒂尼 (Abdourahamane Tiani) 将军任命自己为新统治者。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合集

Zum Nachfolger ernannte er den umstrittenen Ex-Präsidenten Mahinda Rajapaksa.

他任命备受争议的前总统马欣达·拉贾帕克萨为继任者。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Präsident Rumen Radew ernannte Gerdschikow per Erlass zum Übergangsregierungschef.

鲁门·拉德夫总统下令任命格尔吉科夫为临时首脑。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Die Parlamentarier blieben unbeeindruckt und ernannten ihrerseits einen neuen Interimspräsidenten.

议员们仍然不为所动,转而任命了一位新的临时总统。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年4月合集

Zum Nachfolger Bahahs als Regierungschef ernannte Hadi Ahmed bin Dagher.

哈迪·艾哈迈德·本·达格被任命为巴哈的继任者, 担任首脑。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Biden ernannte den US-Diplomaten Timothy Lenderking zum Sondergesandten für den Jemen.

拜登任命美国外交官蒂莫西·伦德金为也门特使。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


erleichtern, erleichtert, Erleichterung, Erleichterungen, Erleichterungsbohrung, erleiden, erlen, Erlenholz, Erlenmeyer, Erlenmeyerflasche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接