有奖纠错
| 划词

Die alte Brücke erwies sich immer mehr als Engpaß für den wachsenden Verkehr.

对日益频繁的交通来说越来越成为容易阻塞的狭口了。

评价该例句:好评差评指正

Die Nachricht erwies sich als wahr (falsch).

这消息证实是真的(假的)。

评价该例句:好评差评指正

Das Material erwies sich als (nicht) sehr ergiebig für das Thema.

这材料对这个题目(不)十分有用。

评价该例句:好评差评指正

Die Anwendung dieses Verfahrens erwies sich als unzweckmäßig.

事实表明使用这种方法是不合适的。

评价该例句:好评差评指正

Die vermeintliche Gestalt erwies sich als ein Baumstumpf.

以为是个人,其实是个树墩。

评价该例句:好评差评指正

Es erwies sich als ein Fehler (Irrtum).

表明是一个错误(误会)。

评价该例句:好评差评指正

Das fehlende Abitur erwies sich als unüberwindliche Hürde für seine berufliche Karriere.

中学没毕业成了他职业上升迁的不可克服的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Ansatz erwies sich für manche Staaten als vorteilhaft und ist nach wie vor gültig.

这种方式在某些国实施效果很好,而且依然有效。

评价该例句:好评差评指正

Diese Annahme erweist sich als trügerisch.

这种假设(或看法)证明是靠不住的。

评价该例句:好评差评指正

Die Intrige erwies sich als Bumerang.

这个阴谋是搬起石头砸自己的脚。

评价该例句:好评差评指正

Seine Schuldlosigkeit ist erwiesen.

业已证实他是辜的

评价该例句:好评差评指正

Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.

据认为,当受援国致力于增长战略及消除贫穷的目标和战略时,官方发展援助就比较有效。

评价该例句:好评差评指正

Bei einigen wichtigen Fragen wie der Abrüstung und der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen erwies es sich als unmöglich, konsensfähige Formulierungen zu finden.

关于一些重要问题,如裁军和大规模毁灭性武器的扩散,大成共识。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission wird bestrebt sein, bereits bestehende Initiativen zur Entwicklung des Privatsektors, die sich als erfolgreich erwiesen haben, in den Vordergrund zu stellen.

委员会将设法突出在私营部门发展方面已采取的成功步骤。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl die Vereinten Nationen das Konzept der "menschlichen Sicherheit" ins Leben gerufen hatten, erwiesen sie sich als unzureichend dafür gewappnet, diese auch zu gewährleisten.

尽管联合国创造了人类安全这一概念,但却缺乏能力提供此种安全。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass sich der Globale Pakt mit der Zeit als ein wichtiges Instrument erweisen wird, um den globalen Markt mit Bürgersinn zu erfüllen.

我希望全球契约这一项倡议届时将成为在全球市场中灌输公德概念的重要文书。

评价该例句:好评差评指正

Er hat ihr damit einen großen Gefallen erwiesen.

他以此给她帮了一个大忙

评价该例句:好评差评指正

Seine Versprechungen haben sich als trügerisch erwiesen.

他的诺言原来是骗人的

评价该例句:好评差评指正

Die Forschung hat diese These als richtig erwiesen.

研究证明这个论述是正确的

评价该例句:好评差评指正

Auch die über 40 Landesnetzwerke des Globalen Paktes haben sich als vielversprechend erwiesen.

《全球契约》的40多个国网络显然也具有良好前景

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Jakonet, Jakonett, Jakonetts, Jakusi, Jakutien, Jakutsk, Jalapa, Jalapaharz, Jalapenwurzel, Jalisco,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Und danke deinem Schöpfer für all das Gute, was man dir erwiesen hat!

感谢上帝给予你一切美好吧!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Die Normannen erwiesen sich als anpassungsfähig ein erneutes Leben.

诺曼人证明自己能够适应活。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Denn es ist erwiesen, mit Rasen kommt man tatsächlich nur wenige Minuten schneller ins Ziel.

因为事实证明超速实际上只能让你快几分钟到达目地。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Aber für ihren eigentlichen Zweck, den Sozialdemokraten die Anhänger zu nehmen, erweist sich seine Politik als Flop.

但是就他真实目(削弱社会民主党支持者)而言,他政策却是失败

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Es ist bei jeder Familienfeier das Gleiche: Onkel Heinz erweist sich als richtiger Possenreißer.

每次家庭聚会上都是这样:海因茨叔叔证明自己确实是个小丑。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Und sie alle gewinnen neue Erkenntnisse, korrigieren Annahmen, die sich als falsch erwiesen haben, und passen Maßnahmen an.

他们都获得了认识,修正错误认知,并调整施。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Heute ist erwiesen: Das funktioniert nicht.

如今已经证明了这不起作用。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年10月合集

Eher siezen, weil ich finde, man erweist den Lehrern dann mehr Respekt.

还是用正式形式吧,因为我觉得这样更能体现对老师尊重。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

In der Kirche erweisen Staatsgäste, Königsfamilien und Briten mit besonderen Verdiensten Charles die Ehre.

在教堂里,国宾、王室成员和英国人特殊服务人员向查尔斯致敬。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Eine Höherstufung der AfD vom Verdachtsfall zu " erwiesen rechtsextrem" wird wahrscheinlicher.

德国选择党从疑似病例升级为“已证实右翼极端分子”可能性更大。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

In der Finanzkrise erwiesen sich die Bonds als wertlos.

机期间,这些债券被证明一文不值。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Der Weiterverkauf erwies sich als schleppend, der Markt war übervoll.

事实证明转售低迷,市场人满为患。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Die USA lavieren ohne Strategie und Plan, die Europäer erweisen sich seit Jahren als handlungsunfähig.

美国在没有战略或计划情况下进行应对,而欧洲人多年来一直无法采取行动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

So erweisen sich die Jobs bei großen Sharing-Plattformen fast immer als Dead-End-Job.

大型共享平台上工作几乎总是死胡同。

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Doch Disneys Geist erweist sich als unverwüstlich, auch in Europa.

事实证明, 迪士尼精神是坚韧不拔, 即使在欧洲也是如此。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合集

Die Verwirklichung dieses Traums erweist sich aber oftmals schwieriger als gedacht.

然而,这个梦想实现往往比想象要困难。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Die Richter sehen es als erwiesen, dass die 28-Jährige an Angriffen auf Rechtsextreme beteiligt war.

法官们认为这已证明这名 28 岁男子参与了对右翼极端分子袭击。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Einwohner erweisen ihren Angehörigen die letzte Ehre.

居民们向亲人致以最后敬意。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Das gilt als erwiesen, dass Dauerstress bei der Entstehung eines Burn-out-Syndroms eine zentrale Rolle spielt.

事实证明,永久性压力在燃烧综合征发展中起着核心作用。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福补充资料听力

Aber schon im Tierreich erweisen sie Gehirne als nicht unbedingt nötig.

但即使在动物王国中,大脑也不是绝对必要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Jalousiekassette, Jalousiekasten, Jalousieklappe, Jalousiekühler, Jalousieschild, Jalousieseitenwand, Jalousiesichter, Jalousiesieb, Jalousie-Stellklappe, Jalousiethermostat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接