有奖纠错
| 划词

Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.

这两人之间已经进行过对话了

评价该例句:好评差评指正

Sie hat einen interessanten Blog geführt, als sie in Kanada wohnte.

当她住在加拿大时,她了一个有趣博客。

评价该例句:好评差评指正

Die Kosten dieses Versagens müssen uns nicht erst vor Augen geführt werden.

我们无须让人提醒失败代价。

评价该例句:好评差评指正

Hat der Prozess einmal begonnen, darf er nicht blockiert und muss zu einem Abschluss geführt werden.

这一进程一就不受到阻挠,必须有始有终。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Bericht werden die wichtigsten auf diesen Sitzungen abgegebenen Erklärungen und dort geführten Erörterungen dargestellt.

本报告以下部分将详细说明在这些会议上提出主要发言和进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Machen wir einen geführten Stadtrundgang?

我们环城游有导游吗?

评价该例句:好评差评指正

Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.

环境退化增加了自然灾害潜在破坏力,在有些情况下使自然灾害更为频仍。

评价该例句:好评差评指正

Der Erfolg der Anstrengungen zur Stärkung der Vereinten Nationen hängt letztendlich von fähigen, vielseitigen und gut geführten Mitarbeitern ab.

加强本组织努力最终取决于有一支干、拥有多方面才管理良好队伍。

评价该例句:好评差评指正

Dies hat innerhalb der internationalen Gemeinschaft zu der ernsthaften Befürchtung geführt, dass die Wirksamkeit der bestehenden multilateralen Abrüstungsmechanismen beeinträchtigt wird.

这种僵局引起国际社会严重关切,认为既定多边裁军机制效力已受到不利影响。

评价该例句:好评差评指正

In einer Reihe von Ländern trug der zwischen Arbeitgebern, Arbeitnehmern und den Regierungen geführte Sozialdialog zur sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung bei.

在一些国家,雇主、雇员和政府之间社会对话促进了社会和经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.

我再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个人基本自由和基本尊严为代价。

评价该例句:好评差评指正

Künftige Verhandlungen müssten auf der Grundlage eines Textes geführt werden, der konkrete Elemente zu allen in dem vorliegenden Bericht genannten Verhandlungspunkten enthält.

未来将需要根据一份列有本报告提出所有可以具体要点文件来进行

评价该例句:好评差评指正

Ihre Tätigkeit hat sich unmittelbar ausgewirkt und dazu geführt, dass innerstaatliche Rechtsvorschriften und Politiken geändert wurden und einzelnen Opfern Wiedergutmachung zuteil wurde.

条约机构工作已产生直接影响,使国家改变了法律和政策,并对受害者提供补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Die grundlegende wirtschaftliche Umstrukturierung in den Übergangsländern hat dazu geführt, dass für Armutsbekämpfungsprogramme mit dem Ziel der Ermächtigung der Frau die Ressourcen fehlten.

转型期经济国家经历根本性经济改革,导致赋予妇女权力消灭贫穷方案资金不足。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen Übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.

“安全理事会向几内亚比绍人民致敬,他们成功地完成了过渡进程,导致举行了自由、公平和透明选举。

评价该例句:好评差评指正

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与大约八个发展中国家国家元首和政府首脑、内阁部长、议员、联合国国家工作队、发展伙伴等进行协商,为我们工作带来了很大助益。

评价该例句:好评差评指正

Die Moderatoren hoffen, mit ihrem Bericht zu weiteren fruchtbaren Erörterungen beizutragen, in deren Verlauf die Reform des Sicherheitsrats in eine nächste Phase geführt werden kann.

主持人相信,他们报告将有助于进一步进行富有成效讨论,并可通过讨论使安全理事会改革迈入下一个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Das Fehlen ständiger Dienstanweisungen hatte in Verbindung mit unzureichender Aufmerksamkeit und Beteiligung der Leitung zu fragwürdigen Auszahlungen, Verzögerungen bei der Projektdurchführung und mangelnder Rechenschaftspflicht geführt.

缺乏标准作业程序,加上管理层注意和参与不够,已导致有问题付款,拖延执行项目和缺乏问责制

评价该例句:好评差评指正

Wie zahlreiche Beispiele belegen, ist ein unparteiischer und diszipliniert geführter Sicherheitssektor wesentlich für die Verringerung von Spannungen zwischen Gruppen und für die Verhütung ausgedehnter Gewalt.

事实一再证明,公正、纪律严明安全部门是缓解群体间紧张关系、防止暴力蔓延关键。

评价该例句:好评差评指正

Die grenzenlose Geiz nach Reichtum hat er in die Irre geführt.

对财富无止境贪欲使误入歧途

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in Ungnade gefallen, in Ungnade gefallen sein, in ununterbrochener Reihenfolge, in Verbindung bleiben, in Verbindung bringen, in Verbindung mit, in verbindung mit obermaterial, in Verbindung stehen mit, in Verbindung treten, in vergleich mit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哲学影院

Tja, da kann man mal sehen, wozu das geführt hat!

唉,我们可以看一看,它导致了什么样的后果!

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Die, die zum falschen Ergebnis geführt haben, schwächer.

并且错误的信息会显示得更弱。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Unser Überprüfer glaubt, dass die Spalten zur Schwächung und Splittung der Verpackung geführt haben.

A :我们的检测员认为,裂缝导致包装松散裂开。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Also, laut dem Bericht gab es eine chemische Reaktion, die zu Schimmel geführt hat.

B :好吧,据报告所说,这是化学反应,导致发霉的。

评价该例句:好评差评指正
德语

Auch in den Fachbereichsbibliotheken finden Sie die dort geführten Zeitschriften ausgelegt.

在各系图书馆你也可以看到前沿的杂志。

评价该例句:好评差评指正
德语

Ja, in den Fachbereichsbibliotheken sind die dort geführten gebundenen Zeitschriften einsehbar.

是的,在各系图书馆你也可以看到前沿的杂志。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und damit sind wir in einer Debatte, die an vielen Stellen geführt wird.

于是我们就入了一场各处可见的争论。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Im Radio sagen sie, dass es ein Unfall war, der zu meinem Stau geführt hat.

收音机里说,一场意外导致了这次塞。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Bei aller Anstrengung sollte das Krisenmanagement mit Ruhe und Bedacht geführt werden.

尽管做了这么多努力,应对危机还是应该冷静、谨慎地进行

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Bei Eiern hat das dazu geführt, dass die Lebensbedingung der Tiere viel besser worden.

在蛋中,这种标记家畜的生活条件变得更好了。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Nur so kann diese ganze Diskussion auf Basis von Naturgesetzen geführt werden.

只有这样,整个讨论才能在自然法则的基础上进行

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Nadel nähte emsig fort, ohne von jemand geführt zu werden.

针线自己在做,而旁边没有任何人!

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年2月合集

Das hat dazu geführt, dass die Kakaoernte sehr gering war, oder sogar ganz ausfiel.

这导致可可收成非常低,甚至完全歉收。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das hat dazu geführt, dass ich diesen Begriff " geistige Brandstiftung" nicht aufrechterhalte.

这导致我不再继续“精神纵火”这一说法。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Die vielen Probleme haben dazu geführt, dass die Eröffnung des BER immer wieder verschoben werden musste.

诸多问题导致柏林勃兰登堡机场的开放不得不一拖再拖。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Doch zwischen Kolonien werden verheerende Kriege geführt, sowohl mit anderen Argentinischen Ameisen als auch mit anderen Ameisenarten.

然而,蚁群与蚁群之间,无论是与其他阿根廷蚂蚁还是与其他蚂蚁物种之间,都会发生毁灭性的战争。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Egal, welche Erklärung zu der heute gebräuchlichen Bedeutung geführt hat: Kokolores sind diese Erklärungen nicht.

无论哪种解释都带来了如今使用的这个意思。这些解释并不是胡说。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Im Tomograf konnten die Forscher nachweisen, dass dieser Schlafentzug zu einer sehr hohen Anzahl an Adenosin-Rezeptoren geführt hat.

在断层扫描中,研究人员发现,睡眠不足导致了腺苷受体的数量非常高。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Hitler will aber auch nicht als Minister in eine Regierung eintreten, die von einem anderen Reichskanzler geführt wird.

希特勒也不想在由其他总理领导的政府里担任部长。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Das hat dazu geführt, dass LTE bei uns oft superteuer ist, weil es kaum Wettbewerb gibt.

这也意味着4G的价格高昂无可厚非,因为它几乎没有竞争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Inaktivität, Inaktivitätsatrophie, Inaktivruß, Inaktuel, inaktüll, inakzeptabel, Inangriffnahme, Inanspruchnahme, Inanspruchnahmen, Inanspruchnehmen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接