Die Gitarre fehlt Saiten, weil zwei von ihren Saiten gerissen sind.
把吉他现在缺弦,因为它两根弦断了。
(bei) Mir ist der Film gerissen.
(转,口)我思路打断了。
Der Krieg hat viele Lücken gerissen.
战争夺去了许多生命。
Der Fuchs hat zwei Hühner gerissen.
狐狸拖走了两只鸡。
Aus dem Zusammenhang gerissen,ist diese Stelle unverständlich.
脱离上,一段是不能理解。
Wie aus allen Wolken gerissen,sah sie mich an.
(转)她惊讶(或失)着我。
Die Funkverbindung ist plötzlich gerissen.
无线电通讯突然中断了。
Mir ist der Film gerissen.
我思路被打断了。
Mir ist das Schuhband gerissen.
我鞋带断了。
Die Saiten der Gitarre sind gerissen.
琴弦断了。
Der Faden (Das Seil) ist gerissen.
线(绳)断了。
Der Film ist gerissen.
(电影)断片了。
Der Draht ist gerissen.
(转)联系中断了。
Er hat ein Blatt aus dem Buch gerissen.
他从书上扯一页。
Er hat die Macht (die Führung) an sich gerissen.
他夺取了权利(或政权)(领导权)。
Er wurde vom Strudel in die Tiefe gerissen.
他被漩涡卷到水去了。
Er hat ein Loch in die Hose gerissen.
他裤子上撕了个窟窿。
Der Schwimmer wurde von einem Strudel in die Untiefe gerissen.
游泳者被旋涡卷进深水。
Er wurde buchstäblich in Stücke gerissen.
他简直被撕成了碎片。
Ich habe mich am Finger gerissen.
我把手指划破了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die kleine ist janoch gerissener als ich.
这个小东西居然比我。
Ja, der ist wirklich gerissen.Ziemlich schnell ausgerissen.
没错,他真的很,逃跑的也很快。
Man lacht wie bei einem Witz, den ein unwitziger Chef gerissen hat.
底下的学生笑了笑,就好像听到了一个并无幽默感的老板讲出的笑话一样。
Sie sind, selbst wenn man es ihnen nicht ansieht, schlau, gerissen und auch schlagfertig.
即使在人们看不到的地方,他们也表现的很、精明,也很敏捷。
Zack, der Griff des Beckens gerissen, sowas kann mal passieren.
扎克,铙钹的手柄折断了,类似的事情可能会发生。
Veröffentlichte Emails der Firma seien aus dem Zusammenhang gerissen worden.
公司发布的电子邮件被断章取义。
Eines davon soll von der Raubkatze gerissen worden sein, sagen Zeugen.
目击者称,其一张据说被大猫撕碎了。
Heute versteht man unter einem Winkeladvokaten ein gerissenes Schlitzohr.
今天,一个的律师被理解为一个的流氓。
Alle Klimaziele der Bundesregierung werden gerissen, wie es aussieht.
看起来,联邦政府的所有气候目标都将被撕毁。
In New Orleans starb ein Mann durch eine gerissene Stromleitung.
新奥尔良电线断裂,一名男子死亡。
Zwei der drei Seile, an denen die Gondel hing, waren gerissen.
固定吊舱的三根有两根断了。
Aus dem Alltag gerissen, aus Angst vor einem möglichen Krieg.
由于担心可能发生战争,他们脱离了日常生活。
Bei der Durchfahrt war eine gerissene Oberleitung auf ihren Autoreisezug gefallen.
在途,一根破损的架空线落在了他们的机动列车上。
Bei dem Einsturz der Morandi-Brücke waren vor fast vier Jahren Dutzende Fahrzeuge in die Tiefe gerissen worden.
大约四年前莫兰迪大桥倒塌时,数十辆汽车被拆毁。
Die Latte gerissen hat die FDP, die es wohl nicht mehr in den Landtag schafft.
自民党打破了障碍,可能不会再进入州议会。
Also dieses Anderthalb-Grad-Ziel, von dem so viel geredet wird, das haben wir am Müggelsee schon lange erreicht, gerissen.
所以这个一度半的目标,被谈论了很多,我们早就在穆格尔塞实现了,撕裂了。
Und dein Körper wird in stücke gerissen.
你的身体会被撕成两半。
Im nächsten Moment wirst du von den Füßen gerissen und das Wasser zieht dich vom Ufer weg.
下一刻,你就会被冲走,被扯离岸边。
Auch die meisten Haus- und Nutztiere könnten ohne uns nicht überleben, abgesehen von einer Handvoll gerissener Schweine, Hunde und verwilderter Hauskatzen.
除少数的猪、狗和野猫外,大多数家畜和农场动物也无法在没有我们的情况下生存。
In der kleinen Stadt Amatrice, wo allein mehr als 220 Menschen in den Tod gerissen wurden, soll kommenden Dienstag eine Trauerfeier stattfinden.
追悼会将于下周二在阿马特里切小镇举行, 那里有 220 多人遇难。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释