有奖纠错
| 划词

Er warnt alle Parteien vor jedem Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung.

安理会警告所有各方不要企图以武力夺权。

评价该例句:好评差评指正

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为人质,或者成为暴力事件的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Die Nachfrage nach Friedenssicherungseinsätzen aus mehreren Ländern, die gerade einen gewaltsamen Konflikt überwunden hatten, stieg sprunghaft an.

摆脱暴力冲突的一些国家,对维持和平行动的需要显著增加。

评价该例句:好评差评指正

Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.

我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生的政府。

评价该例句:好评差评指正

Am größten war das Versagen der Vereinten Nationen bei ihren Versuchen, in gewaltsamen Zivilkonflikten der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

联合国国内暴力方面的最大失误就是未能阻止种族清洗和种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Die bitterste Erkenntnis der vergangenen zehn Jahre war wohl die, dass die Verhütung gewaltsamer Konflikte weit besser und kostenwirksamer ist als ihre Beilegung.

过去十年来的最令人遗憾的教训或是,暴力冲突问题上采取防患未然的做法无论效果上还是成本效益上,都远远胜过治标的做法。

评价该例句:好评差评指正

Wirkungsvolle nationale Rechts- und Rechtsprechungsinstitutionen sind unabdingbare Voraussetzungen für den Erfolg aller unserer Bemühungen, Gesellschaften bei der Überwindung einer gewaltsamen Vergangenheit behilflich zu sein.

我们为助一些国家摆脱暴力时期所作的所有努力能否成功,取决于各国法律和司法机构的效力。

评价该例句:好评差评指正

So könnten die Vereinten Nationen und der IWF zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Kreditvergabepolitiken weder soziale Spannungen verschärfen noch zum Ausbruch gewaltsamer Konflikte beitragen.

例如,联合国与货币基金组织可以一起合作,确保贷款政策不会使社会紧张关系加剧,不会造成暴力冲突的爆发。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.

“安全理事会强烈谴责上述攻击以及一切以武力破坏稳定的企图,并回顾其对乍得主权、统一、领土完整和政治独立的承诺。

评价该例句:好评差评指正

In verschiedenen Regionen, vor allem in Afrika, dauerten seit langem bestehende Krisen, die häufig eng mit hartnäckigen und gewaltsamen zwischenstaatlichen und regionalen Konflikten verflochten sind, unvermindert an.

一些区域、尤其是非洲,期存的人道主义危机与持久和充满暴力的国内冲突及区域冲突密切相关,这些危机仍无退减。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Staaten der Region auf, ihre Zusammenarbeit zu vertiefen, um den Aktivitäten der bewaffneten Gruppen und ihrem Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung ein Ende zu setzen.

“安全理事会吁请该区域各国深化合作,以制止武装团体的活动及其以武力夺权的企图。

评价该例句:好评差评指正

Soweit diese Kampagnen in Ländern stattfanden, in denen gewaltsame Konflikte herrschten, arbeitete das UNICEF mit der WHO zusammen, um Tage der Ruhe auszuhandeln, an denen die Kinder gefahrlos geimpft werden konnten.

为了这些陷于暴力冲突的国家开展这些活动,儿童基金会与卫生组织合作,同有关方面谈判商定“安宁日”,使儿童能够安全免疫接种。

评价该例句:好评差评指正

Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.

面对世界各地新爆发的暴力冲突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直加强我们的预警和防止冲突能力。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund nicht nachlassender Kämpfe, des Ausbleibens einer dauerhaften politischen Regelung und fortbestehender Instabilität wurden weltweit über 20 Million Menschen gewaltsam vertrieben; allein in Afrika sind über 5 Millionen Menschen Flüchtlinge und Binnenvertriebene.

由于旷日持久的战斗、缺乏持续的政治解决办法、经常的动荡不安,迫使全世界有2 000万人流离失所,仅非洲就有500万难民或国内流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Im Anfangsstadium von Streitigkeiten haben sich die Parteien in der Regel noch nicht so stark polarisiert, sind flexibler und daher eher geneigt, ihren Streit friedlich beizulegen als später, wenn sich der gewaltsame Konflikt festgefahren hat.

同暴力冲突强化之后相比,争端的早期阶段,各方往往不那么两极化,比较有灵活性,因而比较愿意和平解决争端。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das kollektive Recht, als eigenständige Völker in Freiheit, Frieden und Sicherheit zu leben, und dürfen keinen Völkermordhandlungen oder sonstigen Gewalthandlungen, einschließlich der gewaltsamen Überführung von Kindern der Gruppe in eine andere Gruppe, ausgesetzt werden.

土著民族集体有权作为独特民族自由、和平与安全地生活,不得对其实施种族灭绝或任何其他暴力行为,包括不得强行将一个族群的儿童迁移到另一个族群。

评价该例句:好评差评指正

Afrika nimmt nach wie vor eine Vorrangstellung ein, da dort die Not auf Grund von Armut, Krankheiten und gewaltsamen Konflikten überproportional groß ist und der Kontinent im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gegenüber den übrigen Entwicklungsländern zurückliegt.

非洲仍然是一个优先区域,因为非洲的贫穷、疾病、暴力冲突造成的匮乏格外严重,实现千年发展目标方面落后于其他发展中地区。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang möchte ich die regulären Programme der Entwicklungs- und der humanitären Hilfe klar von anderen Programmen abgrenzen, die als Präventiv- oder Friedenskonsolidierungsmaßnahmen in Reaktion auf Probleme durchgeführt werden, die zum Ausbruch oder zum Wiederaufflammen gewaltsamer Konflikte führen könnten.

这方面,我希望将一般的发展及人道主义援助方案与那些作为针对有可能导致暴力冲突的爆发重演的问题而实施的预防性或建设和平性方案明确区分开来。

评价该例句:好评差评指正

Die Zunahme gewaltsamer Konflikte, namentlich Konflikte um Fragen der lokalen Autonomie und der ethnischen Identität sowie um die Ressourcenverteilung, behinderte die soziale Integration und lenkte die Aufmerksamkeit wie die Ressourcen von der sozialen und der wirtschaftlichen Entwicklung hin zur Konfliktbewältigung.

暴力冲突的增加、包括围绕着地方自治和种族身份问题的冲突以及因资源分配而起的冲突阻碍了社会融合,把注意力和资源从社会和经济发展引到冲突的管理上去。

评价该例句:好评差评指正

Die Palästinenser erklären unmissverständlich Gewalt und Terrorismus für beendet und unternehmen an Ort und Stelle sichtbare Anstrengungen, um Einzelpersonen und Gruppen, die, wo auch immer, gewaltsame Angriffe auf Israelis durchführen oder planen, festzunehmen beziehungsweise zu zerschlagen und ihnen Einhalt zu gebieten.

巴勒斯坦宣布明确终止暴力和恐怖主义,实地作出明显努力逮捕、扰乱和阻止进行和计划对任何地方以色列人的暴力袭击的个人和集团。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Ausgleichsbehälter, Ausgleichsbogen, Ausgleichschacht, Ausgleichscharakteristik, Ausgleichscheibe, Ausgleichschenkel, Ausgleichschicht, Ausgleichschlangenrohr, Ausgleichschleife, Ausgleichschreiber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二战启示录

Insgesamt hat man Angst, Hitler wird sich so oder so gewaltsam durchsetzen.

总的来说,人希特勒会通过武力得到他想要的。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als er sie nicht hergeben wollte, schleppten sie seinen Sohn gewaltsam in das fränkische Lager.

在被他拒绝后,强行抓了他的儿子进法兰克军营。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Am 6. Januar 2021 brachen Anhänger des abgewählten Präsidenten Trump gewaltsam in das Gebäude ein.

2021年1月6日,当选总统特朗普的支持暴力闯入大楼。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Und schließlich findet sie einen vorzeitigen gewaltsamen Tod.

最后她英年早逝,死于非命。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Beide haben im Ausland einen vorzeitigen gewaltsamen Tod gefunden.

两个人都在外国过早死于意外。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Und wenn es gar nicht mehr geht, dann müssen wir Trump gewaltsam stürzen.

果这不再起作用了,那么我就得用武力推翻特朗普。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Es ist nicht geklärt, ob wir unsere Verwandten verdrängt oder ob wir sie gewaltsam ausgelöscht haben.

目前还不清楚我是否挤占了亲属或强行灭绝了他

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Seit April tragen rivalisierende Militärs einen Machtkampf gewaltsam aus.

自 4 月以来,敌对的军方官员一直在进行激烈的权力斗争。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Das gewaltsame Vorgehen der Sicherheitskräfte sei inakzeptabel.

安全部队的暴力行动是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Schließlich lassen die Putschisten den Sitzungssaal gewaltsam räumen.

最后, 强行撤离会议室。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Argentinische Polizei räumt gewaltsam Obdachlosen-Camp bei Buenos Aires! !

阿根廷警方强行驱逐布宜诺斯艾利斯附近的无家可归营地!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Fast 150 Verletzte bei gewaltsamen Protesten in Beirut! !

近150人在贝鲁特的暴力抗议活动中受伤!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年8月合集

Zudem gab es gewaltsame Proteste in Hochburgen Odingas.

奥廷加据点也发生了暴力抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Eine Massendemonstration in Minsk am Sonntag wurde gewaltsam aufgelöst.

周日在明斯克举行的大规模示威被暴力驱散。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Größere Menschengruppen würden gewaltsam aufgelöst, berichten Augenzeugen der ARD.

据目击向 ARD 报告,更多人群被暴力驱散。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Überschattet wurde die Wahl von gewaltsamen Zwischenfällen mit zahlreichen Toten.

选举因造成多人死亡的暴力事件而蒙上阴影。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Seit 2010 seien 138 Journalisten eines gewaltsamen Todes gestorben.

自 2010 年以来, 已有 138 名记死于非命。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Damals hatte das Regime Aufstände wegen hoher Benzinpreise gewaltsam niedergeschlagen.

当时,该权已经暴力镇压了因高油价而引发的起义。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Zwei von ihnen wurden gewaltsam aus dem Gebäude geworfen.

其中两人被强行扔出大楼。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Bei gewaltsamen Unruhen in Sri Lanka ist ein Muslim getötet worden.

一名穆斯林在斯里兰卡的暴力骚乱中丧生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausgleichsgehäuse, Ausgleichsgerade, Ausgleichsgetriebe, Ausgleichsgetriebegehäuse, Ausgleichsgewicht, Ausgleichsglas, Ausgleichsglied, Ausgleichsgradfaktor, Ausgleichsgröße, Ausgleichsgymnastik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接