Eine weitere Stundung dieses Betrages kann nicht gewährt werden.
这笔款项能再延期付了。
Jedem Diskussionsredner konnten nur fünf Minuten Redezeit gewährt werden.
每参加讨论的人只能有五分钟的发言时。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,选择性,效率和创新。
Die Regierung gewährt der Familie einen finanziellen Zuschuss.
政府给予这经济补助。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很相称。
Mein Sonderberater gewährte den Parteien und dem Vermittlungsprozess der Behörde durchgehende Unterstützung.
我的特别顾问断支持当事各方以及调解进程。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可限制解释投票的时。
Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.
“在阿富汗重建国时,整国际社会提供了必需的支援。
Ein Patent gewährt Schutz vor Nachahmungen.
专利权能起防止仿造的保障作用。
Der Vertrag gewährt ihm gewisse Vergünstigungen(Vorteile).
这协定给他一定的优惠(利益)。
Die Einwanderungsbehörde gewährt einem Flüchtling Asyl.
移民局准许一难民避难。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本妨碍根据国际法给予国元首人的特权和豁免。
Das gewährt ihm volle Befriedigung.
这使他十分满意。
Diese Einrichtung gewährt große Sicherheit.
这种设备十分安全。
Der IAEO-Gouverneursrat sollte beschließen, dass im Falle von Verstößen jede von der IAEO gewährte Unterstützung beendet wird.
如果发现违行为,原子能机构理事会应当决定撤回由国际原子能机构提供的所有援助。
Wir begrüßen es, dass sich die von den Vereinten Staaten gewährte öffentliche Entwicklungshilfe mehr als verdoppelt hat.
我们欣见美国的官方发展援助翻了一番还多。
Der Erfolg der von den Vereinten Nationen gewährten Unterstützung ist somit an die Herstellung sinnvoller Partnerschaften geknüpft.
因此,联合国援助能否成功与有意义的伙伴关系相关联。
Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.
秘书长将根据海洋司的评价和建议,用基金的款项提供财政援助。
Insbesondere gewährten die Vereinten Nationen technische Hilfe für die in den letzten Monaten abgehaltenen indonesischen Parlaments- und Präsidentschaftswahlen.
特别是,联合国为过去几月举行的印度尼西亚议会和总统选举提供了技术援助。
Die Mission gewährt weiterhin Unterstützung beim Aufbau von Kapazitäten in der öffentlichen Verwaltung, im Rechtsvollzug und im Gerichtswesen.
东帝汶支助团继续协助该国共行政、执法和司法部门的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je nach wirtschaftlicher Lage der Krankenkassen werden den Versicherten Boni gewährt oder Zusatzbeiträge erhoben.
根据医疗保险公司的经状况不同,健康基金会给一些公司保险津贴,或者提高附加费。
Tithonos wurde ewiges Leben gewährt aber er alterte immer weiter, nur ohne zu sterben.
提托诺斯获得了永生,但他不断衰老,只是不再死去。
Das gewährte man ihm, und er stellte sein Ross im königlichen Stalle unter.
他得到了这份差事,可以把自己的马放在皇家马厩里。
Das Finanzsystem gewährte der Realwirtschaft Vorteile in Höhe von 1,5 Billionen Yuan.
金融系统向实体经1.5万亿元。
Der Kaiser gewährte seinem treuen General diese Bitte und Ma Yuan zog erneut in die Schlacht.
皇帝批准了将军的请求,马援又回到了战场。
Je nachdem, welche Hilfe er im Laufe der Zeit braucht, wird ihm diese gewährt.
根据他随着时间的推移需要什么帮助, 将授予他帮助。
Demnach gewährte das Auswärtige Amt allein im vergangenen Jahr knapp 118.000 Visa.
因此,仅去一,外交部就发放了近 118,000 份签证。
Aufständischen und Adligen, die ins Ausland geflohen waren, gewährt er Amnestie.
他赦免了逃往国外的叛乱分子和贵族。
Die US-Regierung gewährt Hunderttausenden Migranten aus Venezuela vorläufigen Schutzstatus.
美国政府给予数十万来自委内瑞拉的移民临时保护身份。
Die Bundesregierung gewährte der Fluggesellschaft einen Kredit über 150 Millionen Euro.
德国政府向该航空公司提供了1.5亿欧元的贷款。
Er ist ins Visier der Sandinisten gerückt, weil er verletzten Demonstranten Zuflucht gewährt hatte.
他因向受伤的示威者提供庇护而成为桑地诺分子的目标。
Zudem gewährt die zentrale Kontrolle auch zusätzliche Sicherheit.
中央控制还提供额外的安全性。
Henselmann ärgert sich, dass ihm wenig Einblick in die Erkenntnisse von Polizei und Staatsanwaltschaft gewährt wird.
Henselmann 很恼火,因为他对警方和检察官的调查结果知之甚少。
Europa gewährt Hilfen für die Menschen in den Flüchtlingslagern in der Türkei.
欧洲向土耳其难民营中的人们提供援助。
Weltbank gewährt Kiew eine weitere Milliardenhilfe! !
世界银行再向基辅提供十亿美元的援助!!
Ihnen soll auch das Recht auf Adoption gewährt werden.
他们还应该被授予收养权。
Allen Opfern müsse Wahrheit, Gerechtigkeit und Wiedergutmachung gewährt werden.
所有受害者都必须获得真相、正义和赔偿。
Thingol gewährt uns nur Lande, wohin seine Macht nicht reicht.
Thingol 只赐予我们他的力量无法触及的土地。
Geht's ja um, dass man einen Wunsch äußert, der nicht gewährt wird?
是表达一个没有实现的愿望吗?
Die Regierung gewährt Visum für ausländische Studenten.
政府为外国学生发放签证。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释