有奖纠错
| 划词

Der Handarbeiter ist dem Kopfarbeiter gleichzusetzen.

体力劳动者应与脑力劳动者处于同地位。

评价该例句:好评差评指正

Nach Angaben der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sei das Fehlen von Dokumentation nicht mit Voreingenommenheit oder Missmanagement bei der Bewerberauswahl gleichzusetzen.

维持和平行动部指出,缺乏文件明存在偏见或挑选候选人面管理善。

评价该例句:好评差评指正

Da das Vetorecht mit dem Einfluss der fünf ständigen Mitglieder gleichgesetzt wird, gilt es hier insbesondere festzustellen, dass die verstärkte Präsenz und Stimmmacht von Mitgliedern, die nicht der Gruppe der fünf ständigen Mitglieder angehören, nach Ansicht vieler den Einfluss der ständigen Mitglieder auf die Beschlussfassung des Rates und dabei insbesondere auf Beschlüsse, die sich ausschließlich aus dem gegebenen Machtverhältnis ableiten, begrenzen wird.

鉴于否决权被同于五个常任理事国的影响力,尤其应指出的是,许多国家认,在安理会中,除五个常任理事国外,其他理事国的增加和这些理事国拥有的决权限制了常任理事国对决策的影响力,限制纯力量均衡目的进行的决策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Frackschoss, Frackzwang, Fracortung, FRAD, Frag doch, Frage, frage zu etwas an j-m richten, Frage-Antwort-Spiel, Fragebogen, Fragebogenaktion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Er hat sie gleichgesetzt mit dem Coronavirus und hat ihnen 20 Jahre Urlaub in Nordkorea gewünscht.

他把他们等同于新冠毒,而且希望他们在朝鲜度20年假。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2

Da wird ziviler Ungehorsam gleichgesetzt mit Parallelrecht und Paralleljustiz.

公民不服从等同于平行的法律和平行的正义。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11

Sie dürfe aber nicht mit der Ausrottung des Virus gleichgesetzt werden.

但是,它不应等同于毒。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5

Wobei man die Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa, abgekürzt ALDE, nicht mit den Liberalen hierzulande gleichsetzen darf.

欧洲自由民主党联盟, 简称ALDE,不应该等同于这个国家的自由派。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8

Den Abgeordneten werde er einen Gesetzentwurf zukommen lassen, wonach Korruption im Kriegsfall mit Hochverrat gleichzusetzen sei, sagte Selenskyj in einem Interview.

泽伦斯基在接受采访时表示,他将向国会议员提交一份法律草案,据该草案,战争中的腐败行为将等同于叛国罪。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7

Klimaschutz wird gleichgesetzt mit CO2-Einsparung, auch wenn es viele andere Effekte und Stoffe gibt, die Einfluss auf das Klima haben.

气候保护等同于减少二氧化碳排放,即使还有许多其他影响和物质会影响气候。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Was ich auch wahrnehme, dass häufig in der öffentlichen Diskussion, Berufstätigkeit der Mutter mit emanzipiert gleichgesetzt wird.

我也注意到,在公开讨论中经常说到,母亲的工作等同于自我解放。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年2

Denn der Impfstoff kann laut RKI mit bekannten Totimpfstoffen gleichgesetzt werden.

据RKI的说法,疫可以等同于已知的死亡疫

评价该例句:好评差评指正
常速听力

Er warnte, es sei gefährlich, alle Bewohner der Palästinenserregion mit der Hamas gleichzusetzen.

他警告说,将巴勒斯坦地区的所有居民与哈马斯等同起来是危险的。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Galle ist ein Körpersaft, der in antiker Vorstellung mit dem Gefühl von Wut gleichgesetzt wurde.

胆汁是一种体液,在古代与愤怒的感觉有关。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und von daher würde ich mich klar dagegen verwehren, das mit den Anfängen der Grünen, der Anfangsjahre gleichzusetzen.

因此,我明确拒绝将其等同于早年绿党的开端。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1

Im zweiten Satz sagt er: Wir wissen, dass man nicht alle Tigrayer mit der TPLF gleichsetzen kann.

在第二句话中,他说: 我们知道不能将所有提格雷人都等同于 TPLF。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ich will jetzt nicht soziale Mediennutzung mit Teilen gleichsetzen.

Sützl:我不想将社交媒体的使用等同于分享。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7

Die gewerblichen Zulassungen sind nicht mit der Anzahl von Firmenwagen gleichzusetzen.

商业登记不应等同于公司汽车的数量。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3

Wenn das russische Eingreifen aufgrund einer frei erfundenen Bedrohung aber gleichgesetzt wird mit der Entscheidung der NATO, jahrelanges Morden zu stoppen, dann ist das ein Triumph russischer Propaganda.

但是,俄罗斯对捏造威胁的回应等同于北约停止多年杀戮的决定时, 这就是俄罗斯宣传的胜利。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12

Die Konsumlaune ist wichtig für die Wirtschaft und den Wohlstand, und der Begriff Wohlstand wird ja mit überflüssigem Konsum heutzutage schon gleichgesetzt.

消费的情绪对经济和繁荣很重要,这个词繁荣已经等同于过度消费。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, das wäre ja gleichzusetzen mit der Behauptung, dass alle AfD-Wähler, selbst die von den Linken, von den Grünen, von der FDP und von der CDU, die jetzt AfD gewählt haben, rechtsextremistisches Gedankengut vertreten.

蒂利希:是的, 这相于断言所有 AfD 选民,甚至那些现在投票给 AfD 的左翼、绿党、自民党和基民盟选民,都代表右翼极端主义思想。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12

Aber wir wissen aus unzähligen Untersuchungen, dass die Voraussetzungen in der Haltung, das heißt die baulich technischen Gegebenheiten wie Platzangebot, wie Zugang zu Raufutter oder zu Einstreu und Ähnlichem, dass die nicht automatisch gleichzusetzen mit einem guten Tierwohl sind.

但我们从无数研究中得知,住房条件,即结构技术条件,如空间、获得粗饲料或垫料等,并不自动等同于良好的动物福利。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Das hätte noch einen anderen Vorteil: Wenn man das nämlich mit Medikamenten gleichsetzen würde, wäre auch gewährleistet, dass die Hersteller die Haftung übernehmen, wenn sie über die Risiken des Gebrauchs nicht angemessen aufklären."

“这还有另一个好处:如果你将其与药物等同起来,它还可以确保制造商在没有充分解释使用风险的情况下承担责任。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12

Gerade vor dem Hintergrund der deutschen Geschichte, Nazis gleichzusetzen mit sogenannten Linksextremen.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fragmentausbeute, fragmentieren, fragmentiert, fragmentierte Dateien, Fragmentierung, Fragmentierungsreaktion, Fragner, fragwürdig, Fragwürdigkeit, frais,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接