有奖纠错
| 划词

Wir sind noch glimpflich davongekommen.

我们总算幸运地闯过来了。

评价该例句:好评差评指正

Die große Mehrzahl der für die Angriffe verantwortlichen Täter bleibt ungestraft, und die wenigen, die gefasst werden, kommen meist mit glimpflichen Strafen davon.

进行这的大多肇事者,而被捕的少人常常只得到敷衍了事的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entfleischte Hautblöße, Entfleischung, Entfleischungsgewicht, Entfleischzylinder, entfliegen, entfliehen, entflocken, Entflocker, Entflockung, Entflockungsmittel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语马达

Dandans Haus liegt zum Glück oben auf einem kleinen Berg, sodass sie noch einmal glimpflich davongekommen ist.

幸好丹丹家住在一座小山上,所以他们没有受到影响。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年11月合集

Für die beiden Raumfahrer ging der Flug glimpflich aus.

对两名宇航员来说,这次飞行很轻松地

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Geiselnahme am Hamburger Flughafen ist glimpflich geendet.

汉堡机场劫持人质事件顺利

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Eine Geiselnahme bei Magdeburg im Hochsicherheitsgefängnis Burg ist glimpflich ausgegangen.

在马格德堡附近生的一起人质劫持事件生在 Burg 戒备森严的监狱中。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Denn die Corona-Ausbrüche, die es im vergangenen Jahr in vielen Alten- und Pflegeheimen gab, gingen nur selten glimpflich vorüber.

因为去年在许多老人院和疗养院生的电晕疫情很少轻易过去。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Rothbauers Vorwurf lautet: Die Stuttgarter Justiz verschleppt ein Verfahren, damit Beyerle glimpflich davon kommt.

Rothbauer 指责斯图加特司法机构拖延诉讼程序,以便 Beyerle 逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

Die Meteorologen glauben aber dennoch, dass Kuba glimpflich davon kommen wird, da der Sturm nicht direkt auf die Hauptstadt Havanna trifft.

过,气象学家仍然认为古巴会轻装上阵,因为会直接袭击首都哈瓦那。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年7月合集

Die Schwächen des Gesundheitssystems wurden überdeutlich sichtbar – dass Deutschland währenddessen vergleichsweise glimpflich durch die Krise kam, wurde in Frankreich aufmerksam registriert.

医疗保健系统的弱点变得太明显——事实上德国相对轻松地度过危机,在法国被仔细注意到。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Womöglich, meint Helmut Müller-Enbergs, wäre Wolf weniger glimpflich davon gekommen, hätte man zum Zeitpunkt des zweiten Prozesses bereits den Fall eines West-Journalisten gekannt, der bei der HVA unter dem Decknamen " Kohle" geführt wurde.

赫尔穆特·穆勒-恩伯格斯 (Helmut Müller-Enbergs) 说,如果在 HVA 以化名“Kohle”为人所知的一名西方记者的案子在第二次审判时已经为人所知,那么沃尔夫可能会轻易下车。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年3月合集

Damit kommt VW ziemlich glimpflich davon, in den USA musste der Konzern über 20 Milliarden Dollar an Entschädigungen und Strafzahlungen an Kunden und Staat zahlen, in Deutschland muss er die manipulierten Fahrzeuge nur in einen gesetzeskonformen Zustand versetzen.

大众对此轻描淡写。在美国,该集团必须向客户和国家支付超过 200 亿美元的赔偿和罚款,在德国,他只需将被操纵的车辆置于合法合规的状态。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Zahlreiche Havarien und Zwischenfälle gingen hingegen in den Folgejahren glimpflich aus.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und wir sind eigentlich über alle Wellen hinweg einigermaßen glimpflich durch die Pandemie gekommen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Bürgermeister Marcel Fangohr war zwar erleichtert über den glimpflichen Verlauf, äußerte aber auch Kritik.

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Notfalls wieder mit Waffengewalt, selbst wenn es beim zweiten Mal nicht so glimpflich ausgehen sollte.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Vergleichsweise glimpflich kamen die Arbeiterinnen und Arbeiter durch die große Inflation, weil die Gewerkschaften eine Anpassung der Löhne an die Preisentwicklung erreichten.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entfremdet, Entfremdung, Entfremdungen, entfristen, entfritten, entfrosten, Entfroster, Entfrosterdüse, Entfrosterkanal, Entfrosterleistung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接