Die Infektionskrankheit (Das Gerücht) griff rasch um sich.
传染病(谣言)很快地传布开来。
Der Pianist griff machtvoll in die Tasten.
钢琴演奏者有力地叩击琴。
Er spuckte (sich) in die Hände und griff zum Spaten.
手(掌)吐口唾沫,随后拿起铁锹。
Er griff in die Tasche und brachte einen Apfel zum Vorschein.
伸进口袋掏出一个苹果来。
Diese Kekse habe ich selbst gebacken, greifen Sie bitte zu!
这些饼干是我自己做的,请随便拿了吃!
Die Maßnahmen zur Verringerung der Arbeitslosigkeit haben gegriffen.
减少失业人数的措施奏了。
Die Räder des Wagens greifen schlecht auf der glatten Straße.
在光滑的路面车轮容易打滑。
Das kleinere Zahnrad greift in ein größeres ein.
较小的齿轮跟一个较大的啮合在一起。
Die Erfüllung des Wunsches ist in greifbare Nähe gerückt.
这一愿望就要实现了。
Er griff rasch zu,bevor der Teller zu Boden fiel.
碟子落地之前,迅速抓住了。
Er griff sich ein Buch vom Bücherbrett.
从拿出一本。
Er griff rasch nache dem fallenden Glas.
迅速抓住了那只跌落的杯子。
Wenn diese Störungen nicht unterbleiben,werden wir zu anderen Maßnahmen greifen müssen.
假如这种干扰不停止,我们就得采取其措施。
Da hat er sich in den Strafmitteln vergriffen.
选择了错误的惩罚手段。
Auf der regennassen Fahrbahn griffen die Räder nicht mehr.
车轮在雨湿的车道打滑。
Er greift überall zu,wo es nötig ist.
哪里需要就到哪里帮忙。
Mit dieser Zahl hast du zu niedrig gegriffen.
这个数字你估计得太低了。
Wir griffen beide zugleich nach dem Buch.
我们两人同时伸手去拿那本。
Sie griff sich ein Buch vom Bücherbrett.
她从拿出一本。
Das Kind sah den Ball und wollte danach greifen.
孩子看见球,就想去抓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bürgermeister Ernst Reuter greift persönlich zum Spaten.
市长恩斯特·罗伊特起铁锹铲土。
Natürlich greift sie nicht zu echtem Honig, sondern zu netten Worten und Komplimenten.
她当然不是真的蜂蜜,而是用漂亮话和奉承话。
Unser Staat greift denen unter die Arme, die wirtschaftlich in Not geraten.
我们的政府帮助了那些陷入经济危机的人。
Also, wenn du das hörst, edler Finder, dann greif zum Telefon und ruf an.
这样,如果你听见了,高尚品质的拾捡者,请打我电话。
Leni öffnete die Badezimmertür und griff schon etwas müde nach dem Zahnputzbecher.
莱妮打开浴室门,伸手去刷牙杯,觉得有累。
Mit dem nächsten Schritt greift sie nach dem Hype-Thema überhaupt.
下一步,它开始进军当下最热门的领域。
Und die sexuelle Fortpflanzung, die die genetische Vielfalt stark erhöht, muss greifen.
大增加了遗传样性的有性繁殖必须占据主导地位。
Und da greift jetzt der Borkenkäfer an.
而现在,树皮甲虫就会趁虚而入。
Das greift die Luft durch und volle Pulle.
用尽全力呼吸。
Ehe er sich eine Übereilung gestände, greift er lieber den Himmel an.
他宁可指责上帝,也不肯承认己冒失。
Der Himmel wird zum Räderwerk, alles greift ineinander.
天空变成了一个轮子,一切都啮合在一起。
Die Erleichterung ist greifbar im deutschen Team.
德国队明显松了一口气。
Ich dachte, Sie greifen zu, wenn es Ihnen schmeckt.
我以为,好您会。
Eindringlinge aus dem Norden greifen uns an.
我国北面受敌。
Deshalb greifen einzelne Farmer aber auch große Firmen oft zum Mittel der Brandrodung.
所以一些个体农民和大型公司会用焚林开垦的方法。
Andere Antibiotika greifen die DNA an und verhindern, dass die Replikation stattfinden kann.
其他抗生素则攻击细菌的DNA,阻止其复制。
Er greift zum Strick und erhängt sich.
他用麻绳吊死了己。
So retten wir Leben – aber greift der Staat damit in unsere Freiheit ein?
这样我们就能拯救生命——但国家不是因此而侵犯了我们的由吗?
Es breitete sich immer weiter aus und griff auf den Dorftempel und die Dorfschule über.
火势渐渐延伸,村庙和学校都被大火侵袭。
Und diese Bedeutung greift der zusammengesetzte Begriff auf.
这个复合词就是用了这个含义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释