有奖纠错
| 划词

Jahrmärkte waren herausragende Einschnitte im Leben der Bevölkerung.

年市是人们生活中很突的重大事件。

评价该例句:好评差评指正

Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.

目前在千年首脑会议举行前举行一些很不寻常的民间社会会议。

评价该例句:好评差评指正

Die Sportler zeigten herausragende Leistungen.

运动员们作了卓越的成绩。

评价该例句:好评差评指正

Die Tatsache, dass mit so wenigen Ressourcen so viel erreicht wurde, sollte als eine herausragende Leistung der Organisation anerkannt werden.

应当确,以如此少量的资源取得如此众多的成果,是联合国的一大成就。

评价该例句:好评差评指正

Selbst einem Sonderbeauftragten mit herausragenden politischen Fähigkeiten und größtem Verhandlungsgeschick kann der Erfolg versagt bleiben, wenn die Mitglieder nicht davon überzeugt sind, dass die Mission, die die Verhandlungen unterstützt, effizient geführt wird.

如果成员国不能确助谈判的特派团的管理富有成效,仅有色的政治和谈判技能的特别代表仍未必成功。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.

比埃拉·德梅洛先生作为一名杰的国际公务员,在长期的职业生涯中对联合国的宗旨和原则作了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten haben heute die Notwendigkeit erkannt, die Friedenssicherungsmandate durch entsprechende personelle, materielle, finanzielle und politische Unterstützung zu fördern, und wir haben gemeinsam einen Weg eingeschlagen, der uns zu herausragenden operativen Leistungen führen soll.

会员国现到必须把维持和平任务同人力、物力、财力和政治上的持相结合;我们一起迈上了争取优秀行动成绩的征途。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt den herausragenden Beitrag Madibas, der als Moderator des Friedensprozesses von Arusha alle Parteien, einschließlich der bewaffneten Gruppen, an einen Tisch gebracht hat, damit sie einen Dialog führen, um die rasche Einstellung der Feindseligkeiten im Einklang mit dem Abkommen von Arusha zu erleichtern.

“安全理事会感谢马迪巴作为阿鲁沙和平进程调解人作卓越贡献,促使包括武装团伙在内的所有各方进行对话,以便根据《阿鲁沙协定》早日停止敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国的持下以四种方式加强秘书长的传统预防性作用:第一,更多地使用联合国派往动乱地区的多学科实况调查团和建立任特派团;第二,与我们的区域伙伴和适当的联合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一个预防冲突的知名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动的能力和资源基础。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条的情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要的措施,以要求其管辖范围内的金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的资金的实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职的个人及其家庭成员和与其关系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者保持的账户进行强化审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


großes Doppelbett, großes Geld, Großes Geschworenengericht, großes Stück, Großfabrikation, Großfahndung, Großfamilie, Großfeldaufnahme, Großfeldbestrahlung, Großfeldmessung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Ich verneige mich vor einer herausragenden Persönlichkeit.

我向一个杰出的人格鞠躬。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Die 1, sehr gut, wird an herausragende Schüler wie Pierre vergeben.

一分即非常好,一般会给像皮埃尔这样的优秀学生。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家主席习近平演讲

Die Wintersportlerinnen und Wintersportler präsentierten sich in den Wettbewerbsstätten und erzielten herausragende Leistungen.

冰雪健儿驰骋赛场,取得了骄人成绩。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Blicke ich auf das Rüstzeug für Ihre Politik, fallen mir drei herausragende Fähigkeiten ins Auge.

回顾您的政治技巧,我有三个出色的能力。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Er ist bekannt für seine herausragenden Erkenntnisse über Schwarze Löcher und die Weiterentwicklung der Urknalltheorie.

他以对黑洞的杰出探索和对大爆炸理论的再研究而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir in der Bearbeitung herausragender Gefahrenlagen und herausragender Strafverfahren.

在处理未决的危险情况和未决的刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Sie gilt als herausragende Darstellerin dieses Festivals.

她被认为是这个节日的杰出表演者。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简

Landschaften, Gesichter, Kunst, herausragende Architektur, die Sterne am Himmel oder einfach nur die Spiegelung der Sonne in einer leeren Flasche.

、面庞、艺术、杰出的建筑,天上的星星或者仅仅是太阳在空瓶中的反射。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年9月合集

Für besonders herausragende Forschungserkenntnisse gibt's deshalb auch den Nobelpreis.

这就是为什么诺贝尔奖颁给特别杰出的研究成果。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Trump dankte dem 55-Jährigen für seine " herausragende Arbeit" .

特朗普感谢这位 55 岁的老人的“出色工作” 。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Im Ägypten der Pharaonen spielte Sirius eine herausragende Rolle.

天狼星在法老的埃及挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Er wurde einer der herausragenden Amateurastronomen seiner Zeit.

他成为当时杰出的业余天文学家之一。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Sport und Politik würdigten Mittermaier als Vorbild und herausragende Persönlichkeit.

体育界和政界都将米特迈尔视为榜样和杰出人格。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Odysseus glänzt als herausragender Krieger vor allem aber durch seinen Scharfsinn.

作为一名杰出的战士,奥德修斯最耀眼的地方在于他的聪明才智。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Und er sei ein " außergewöhnliches Dokument von herausragender gesellschaftspolitischer und rechtshistorischer Bedeutung" .

它是“具有突出社会政治和法律历史意义的非凡文件” 。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Hier spielt Frankreich eine sehr herausragende Rolle, aber auch Deutschland ist daran beteiligt.

法国在这里扮演着非常重要的角色,但德国也参与其中。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Ein herausragendes Ereignis der deutschen Freiheitsgeschichte nennt Bundespräsident Steinmeier den 17. Juni.

联邦总统施泰因迈尔称 6 月 17 日是德国自由史上的一个杰出事件。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Slowenien ist ein herausragendes Beispiel für ein Mitglied der Europäischen Union.

斯洛文尼亚是欧盟成员国的杰出典范。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Weil man darf ja gerade da die wirklich herausragende Verantwortung der Medien nicht vergessen.

因为不能忘记媒体的真正责任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Dabei spielte die nationale Frage bis weit ins 19. Jahrhundert keine herausragende Rolle.

民族问题直到 19 世纪才挥突出作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Großfläche, Großflächenbolometer, Großflächenfernsehen, Großflächenfilter, Großflächenluftfilter, Großflächensender, Großflächenwirtschaft, Großflächenziegel, großflächig, großflächiges Leder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接