Der Baum streckt seine Zweige in den Nachbargarten hinüber.
树枝伸到隔壁花里去。
Er setzte mit einem großen Sprung über den Zaun hinüber.
他猛力一跳,越过了篱笆。
Die Zweige unseres Apfelbaums hängen in den Nachbargarten hinüber.
我们的苹果树的枝桠垂到了邻里。
Um sechs Uhr muß ich wieder hinüber und nach dem Kranken sehen.
六点钟我必须再过去照料病。
Er gab den Schuldienst auf und wechselte in eine anderen Beruf hinüber.
(转)他放弃学校工作,从事另一种职业。
Das Wild verschwand aus seinem alten Revier und wechselte in ein anderes hinüber.
(猎)兽在老猎区已经消失,它们到另一个猎区去了。
Seid doch still, euer Geschrei dringt ja bis in die andere Wohnung hinüber!
静一下吧,你们的喊声传到里去了!
Der Fluß hat die Brücke weggerissen, wir können nicht hinüber.
河水把桥冲掉了,我们过不去了。
Unsere Himbeeren wachsen allmählich in den Nachbar garten hinüber.
我们的覆盆逐渐长到隔壁花里去了。
Bring ihm bitte den Kaffee hinüber!
请把咖啡端给他!
Hol mich mit dem Boot hinüber!
用船送我过去!
Es gab keinen Weg hinüber.
没有去那边的路。
Die Schuhe sind hinüber.
鞋破了。
Ich komme allein hinüber.
我(能)单独过去。
Er ist hinüber.
他死了。
Bitte reich ihm das Fleisch hinüber
(用餐时)请把肉递过去给他。
Bitte spring schnell zum Bäcker hinüber und hol mir Semmeln!
快到面包师那里去,给我拿小面包来!
Nimm das Kind mit zu dir hinüber!
把这孩一起带到你那儿去!
Bitte lauf schnell einmal zum Bäcker hinüber!
请你赶快到面包师那儿走一趟!
Hör auf zu pfeifen, es schallt ja bis in die andere Wohnung hinüber.
吹口哨了,声音一直传到里去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir gingen über die Holzbrücke über das Wasser zum Schloss hinüber.
我们穿过Holzbrücke桥去城堡那里。
Na komm, hoch mit dir. - Die Beere ist hinüber.
来,站起来。---浆果都烂了。
Er legte seine Zither beiseite und schaute zu der Insel Penglai hinüber.
他把自己的琴放在一边,看蓬莱岛出神。
Doch als sie zu ihnen hinüber gehen wollten, hatte Prinzessin Giugliaunas Pferd grosse Angst.
但当他们想逃走时,Giugliaunas公主的马很害怕。
Ihr haltet euch einfach mit beiden Händen am Seil fest und kommt langsam hinüber.
你们用手抓牢绳子,慢慢从这边过去。
Der Zwerg ging voran und ging hinüber, und schnell hinter ihm brauste die Flut zusammen.
小矮人一马当先,走过对岸,水在他身后咆哮合拢。
Er ging hinüber, und Lotte blieb allein.
于是他回自己间去了,又剩下绿蒂一个人。
So bringe ich sie hinüber. Eine Weile bleibe ich noch bei ihr.
我扶她回,在她了一会儿。
Ich sehe Kat sich bewegen und krieche hinüber.
我看见卡特动了动,我朝他爬去。
Wenigstens ist mein Brot nicht hinüber!
幸好面包没事儿!
Sie bauen dir schöne Brücken über das Meer und wollen, dass du über sie hinüber gehst.
他们会在海上搭建漂亮的桥梁,他们想要你走过去。
An unserer Tür war ein kleines messingenes Guckloch, durch dessen kreisrunden Ausschnitt man hinüber auf Deine Tür sehen konnte.
在我们家的门上面有一个小小的黄铜窥视孔,透过这个圆形小窗孔一直可以看到你的门。
" Trag mich nur erst hinüber" , antwortete der Bursche, " dann will ich es dir sagen."
“先带我过”,年轻人回答,“然后我会告诉你。”
So ging ich denn hinüber zu Schulmeisters, denn die haben Schnittlauch, das weiß ich wohl.
所以我就到学校老师那去,我知道他们有韭菜。
Es führte aber keine Brücke hinüber.
但是桥上没有。
Die Leute blickten jedes Mal hinüber und wurden ganz andächtig.
听到的人们回头遥望,虔诚无比。
Kropp faßt in die Zweige, ich packe sein Bein, er schreit auf, ich gebe ihm Schwung, er fliegt hinüber.
克罗普抓树枝,我抱住他的一条腿,他大叫了一声,我一发力,他翻了过去。
Wenn das Bauteil ausfällt, kann es dazu führen, dass die ganze Mission hinüber ist.
如果组件出现故障,可能会导致整个任务结束。
Marco Gemballas Führung ist noch nicht vorbei; er deutet zur Senke mit den Tümpeln hinüber.
Marco Gemballa 的领先优势还没有结束;他指有水池的洼地。
Alle Viertelstunde klingt das Glockenspiel vom nahe gelegenen Rathaus hinüber.
每隔一刻钟,钟声就会从附近的市政厅响起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释