Die herrschende Personalknappheit, verbunden mit den diesem Prozess inhärenten zusätzlichen Schritten, trägt augenscheinlich zu den von den Feldmissionen gemeldeten Verzögerungen bei der Beschaffung bei.
由于人手不够,加上这一程序需要采取额外步骤,似乎是外地特派团报称采购延误
部分原因。
Im Unterschied zum einheitlichen Charakter nationaler Rechtssysteme ist ein gewisses Maß an Fragmentierung ein inhärentes Merkmal der Schaffung von Völkerrecht. Daher sind zahlreiche einschlägige Institutionen und Kapazitäten der Vereinten Nationen parallel entstanden.
与统一
国家法律制度不同,国际法制订工作在本质上有一定程度
分散性,其结果是,联合国许多相关实体和能力也相应出现。
Angesichts der inhärent hohen Risiken bei Feldeinsätzen ist es erforderlich, die internen Kontrollen strenger zu gestalten und die Überwachung noch weiter zu verstärken, damit die Organisation sich vor den in diesem Bericht genannten Arten von Misswirtschaft und Ressourcenmissbrauch schützen kann.
外地环境中
高风险需要更强
内部控制和更严格
审查,以帮助本组织防范本报告中提及
管理不善和滥用资源情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
本(论述2)
本(论述2)
讨论
本(论述3)
本(论述2) Zum Beispiel ist die Popularität der Python-Sprache in China nicht nur auf ihre inhärenten Vorteile zurückzuführen, sondern auch auf ihre weit verbreitete Anwendung in Bildung und Industrie, was sie zur bevorzugten Sprache für Studenten macht, um Programmierung zu lernen.
例如,Python 语
在中国的流行不仅是因为其先天的优势,还因为它在教育和工业中的广泛应用,使其成为学生学习编程的首选语
。