有奖纠错
| 划词

Streitbeilegungsmechanismen, insbesondere insoweit sie mit der Wahrheitsfindung und der Aussöhnung befasst sind, sind selbst nach Beginn eines gewalttätigen Konflikts von entscheidender Bedeutung, doch sollten sie von einem breiteren Spektrum "friedenskonsolidierender" Maßnahmen flankiert werden.

化解冲突机制,尤其是涉及真机制,即使在暴力冲突开始后也是至为重要,但随之应在“建设平”框架内采取更加广泛

评价该例句:好评差评指正

Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.

世界旅游组织同意在其主管领域内联合国合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利项方面,履行《联合国宪章》第十一章、第十二章第十三章所载原则义务,以及殖民地国家人民有关其他国际公认原则义务,并考虑到联合国大会有关决议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elektrum, Element, Elemental, elementar, Elementarabkürzung, Elementaranalyse, Elementaranalzse, Elementaranregung, Elementarantrieb, Elementarbaustein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Und insoweit äußere ich mich nicht zu Behauptungen und Unterstellungen.

在这方面,我不对指控和影射发表评论。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, insoweit haben wir mit all diesen Kriegen ganz offensichtlich den Terrorismus nicht geschwächt.

因此,就此而言,我们显然没有通过所有这些战争削弱恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, insoweit glaube ich, sozialer wird die USA sicherlich nicht.

所以,在这方面,我认为美国肯定不会变得更加社会化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und insoweit muss man dieser Spur jetzt konsequent nachgehen.

在这种情况下,现在有必要始终如一地遵循这条道路。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und insoweit, finde ich, ist die EU da absolut einäugig auch gepolt.

就此而言,我认为欧盟绝对是独眼的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Der Widerstand gegen italienische Beamte sei insoweit zu rechtfertigen, als die Kapitänin ihrer Pflicht zur Rettung von Menschenleben gefolgt sei, argumentierte die Richterin.

法官辩称,只要船长履行了拯救人命的职责, 对意大利官员的抵抗就是合理的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, insoweit ist Pause - und damit gehe ich schon zum zweiten Teil der Antwort über -, Pause hilft überhaupt nicht weiter.

因此,就此而言, 暂停——这将我带到答案的第二部分——暂停根本没有帮助。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und insoweit muss man ganz klar sagen: Ja, wir brauchen natürlich eine bessere Ausstattung der Polizei.

在这方面必须非常明确地说:是的,我们当然需要更好的警用装备。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und insoweit ist zum Beispiel aus der deutschen Wirtschaft ein ganz massiver Druck, dass der britische Markt jetzt nicht hinter riesigen Zollmauern verschwindet.

在这方面,德国经济承受着巨大的压力,例如,要确保英国市场不会消失在巨大的关税墙后面。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Es gibt schon über 11.000 Produkte – insoweit bin ich ganz sicher, wenn die Geschwindigkeit nur halbwegs so bleibt wird vor 2050 alles Cradle to Cradle sein.

已经有超过 11,000 种产品 - 到目前为止, 我非常确定,如果速度保持在 2050 年之前的一半, 那么一切都会从摇篮到摇篮。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, insoweit schreckt es mich nicht, dass wir jetzt sechs Wochen vor der Wahl, auch keine Mehrheit haben. Ich sehe aber, wie viel Dynamik drin ist.

因此,在这方面,我并不害怕我们现在没有多数票,距离选举还有六周。但我可以看到它是多么的动态。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, insoweit eine sehr laute, zum Teil auch radikale Minderheit, von der man aber nicht sagen kann, dass sie hier die Meinungsbildung und auch die Meinungsführerschaft übernommen hat.

一个非常响亮, 有时甚至是激进的少数群体,但不能说他们已经接管了这里的意见形成和意见领导。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Na ja, im Konkreten geht es ja darum, dass jetzt in dem Sanierungsprogramm Maßnahmen für Sanierung zur Verfügung gestellt werden sollen, also insoweit müssen eigene Mittel damit gebunden werden, aber Sanierung ist natürlich ein vernünftiger Zweck.

Henneke:嗯,具体而言,就是现在应该在改造计划中提供改造措施, 所以在这方面必须占用自有资金, 但改造当然是一个明智的目的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also insoweit ja, aber ich möchte eine Politik, wo die Menschen sich dann auch wieder aufgehoben fühlen und nicht das Gefühl haben, hier wird eigentlich von mächtigen Wirtschaftslobbys über ihre Köpfe hinweg regiert.

所以,是的,到目前为止, 但我想要一项政策,让人们觉得他们再次得到很好的照顾, 而不觉得强大的商业游说团体实际上在统治他们。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und insoweit muss man jetzt nicht nur den einen Fall in Jena noch einmal neu bewerten, sondern man muss sich tatsächlich um die Frage von Kindesentführung, verschwundenen Kindern, möglicherweise auch Pädophilie und die Schnittmenge Richtung organisierte Kriminalität angucken.

就此而言,我们现在不仅必须重新评估耶拿的一个案件,而且还必须真正审视绑架儿童、失踪儿童、可能还有恋童癖和与有组织犯罪的交叉点的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elementarerziehung, Elementarfaden, Elementarfadenbildung, Elementarfadenbündel, Elementarfadenkabel, Elementarfadenvlies, Elementarfaktor, Elementarfaser, Elementarfehler, Elementarfilter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接