有奖纠错
| 划词

Unser Landstreitkräftekommando hat die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.

的地面部队指挥部已经掌握克军队各师的控制权。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung der irakischen Regierung ist es an der Zeit, dass die Irak auferlegten Kriegsentschädigungen eingestellt werden.

克政府认为,目前应结束克规定的战争赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Die irakische Regierung arbeitet außerdem unermüdlich daran, das erforderliche Verwaltungs- und Logistiksystem aufzubauen, um den irakischen Streitkräften zur Selbständigkeit zu verhelfen.

克政府还不遗余力地致力于建立必要的行政和后勤系统,以便使克部队能够自给自足。

评价该例句:好评差评指正

Mein Sonderbeauftragter unternahm ausführliche Reisen im gesamten Irak und traf mit einem breiten und vielfältigen Spektrum von Vertretern der irakischen Gesellschaft zusammen.

我的特别代表走访了克全境各地,与克社会各界代表广泛会面。

评价该例句:好评差评指正

Die irakische Regierung ersucht um die Beendigung der Mission der Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC), da diese ihre Aufgaben erfüllt hat.

克政府请求结束监核视委特派团,因为该特派团的务已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat dankt ferner den anderen internationalen Akteuren, namentlich den Wahlexperten der Europäischen Union und der Internationalen Mission für die irakischen Wahlen (IMIE), für die von ihnen gewährte Unterstützung.

安全理事会还赞赏包括欧洲联盟选举专克选举际监督团(监督团)在内的其他际行为者提供的援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks versteht, dass der Entwicklungsfonds für Irak eine wichtige Rolle spielt, Irak dabei zu helfen, die Geber und Gläubiger zu versichern, dass Irak seine Mittel und seine Schulden auf verantwortungsvolle Weise im Interesse des irakischen Volkes verwaltet.

克政府确认克发展基金在帮助克使捐助者和债权人相信克正在为本人民的利益负责地管理源和债务方面发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks versteht, dass der Entwicklungsfonds für Irak eine wichtige Rolle spielt, um Irak dabei zu helfen, die Geber und Gläubiger davon zu überzeugen, dass es seine Mittel und seine Schulden auf verantwortungsvolle Weise im Interesse des irakischen Volkes verwaltet.

克政府认识到,克发展基金起着非常重要的作用,因为该基金能帮助克说服捐助者和债权人,克正在本着本人民的利益,负责地管理源和债务。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat aus diesem Grund dem Auf- und Ausbau der Kapazitäten der irakischen Armee und der Kräfte der inneren Sicherheit besondere Aufmerksamkeit gewidmet, da diese beiden Institutionen diejenigen sind, die die Sicherheit garantieren, die Ordnung aufrechterhalten und terroristischen und anderen illegalen Gruppen entgegentreten können.

因此,克政府特别重视建设和加强克军队和内安全部队的能力,因为这两个机构能够保障安全、维持秩序并且抗击恐怖主义分子和其他非法团伙。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks ist sich dessen bewusst, dass die Bestimmungen der Resolution 1546 (2004) betreffend die Einzahlung der Erlöse in den Entwicklungsfonds für Irak und die Rolle des Internationalen Überwachungsbeirats dazu beitragen, die Nutzung der natürlichen Ressourcen Iraks zum Wohl des irakischen Volkes zu gewährleisten.

克政府认识到,关于将收入存入克发展基金以及际咨询和监测委员会的作用的第1546(2004)号决议的各项规定有助于确保利用克的自然源造福克人民。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Irak ist der Auffassung, dass die Bestimmungen der Resolution 1546 (2004) betreffend die Einzahlung der Erlöse in den Entwicklungsfonds für Irak und die Rolle des Internationalen Überwachungsbeirats dazu beitragen werden, die Nutzung der natürlichen Ressourcen Iraks zum Wohl des irakischen Volkes zu gewährleisten.

克政府认为,第1546(2004)号决议有关将收入存入克发展基金和际咨询和监测委员会的作用的规定有助于确保将克的自然源用于造福克人民。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks ist der Auffassung, dass die Bestimmungen der Resolution 1546 (2004) des Sicherheitsrats betreffend die Einzahlung der Erlöse aus dem Verkauf der natürlichen Ressourcen Iraks in den Entwicklungsfonds für Irak dazu beitragen werden, die Nutzung dieser Erlöse im Interesse des irakischen Volkes zu gewährleisten.

克政府认为,安全理事会第1546(2004)号决议关于将所得收入存入克发展基金的规定,有助于确保克自然源所得收入用于造福克人民。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus werden die Multinationale Truppe und die irakische Regierung einander gegenseitig über ihre Tätigkeiten auf dem Laufenden halten, einander regelmäßig konsultieren, um die wirksame Zuteilung und Verwendung von Personal, Ressourcen und Einrichtungen zu gewährleisten, nachrichtendienstliche Erkenntnisse austauschen und erforderlichenfalls Probleme an die jeweils nächste Führungsebene weiterleiten.

此外,多部队和克政府领导人将互相通报各自的活动,定期磋商,确保切实有效地分配和使用人力、源和设施,分享情报,视需要把问题提交给各相关的指挥系统。

评价该例句:好评差评指正

Hervorhebend, wie wichtig es ist, zu gewährleisten, dass alle Teile der irakischen Gesellschaft in größtmöglichem Umfang am politischen Prozess beteiligt sind, unterstreicht der Sicherheitsrat die Notwendigkeit dauerhafter politischer Anstrengungen, um die nächsten Etappen des Übergangsprozesses, insbesondere den bevorstehenden Verfassungsprozess, so integrativ, partizipatorisch und transparent wie möglich zu gestalten.

“安全理事会着重指出克社会所有组成部分尽可能广泛地参与政治进程的重要性,强调必须进行持续的政治努力,以便使今后几个过渡步骤,尤其是即将展开的宪法程序尽可能做到包容各方、普遍参与和透明。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.

该办公室还协调联合根据该方案在克中部和南部分发的用品的观察工作,以及联合机构和方案代表克政府在克北方三个省实施方案的情况。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks ist der Auffassung, dass die Bestimmungen der Resolution 1546 (2004) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen betreffend die Einzahlung der Erlöse in den Entwicklungsfonds für Irak und die Rolle des Internationalen Überwachungsbeirats dazu beitragen werden, die Nutzung der Erlöse aus den natürlichen Ressourcen Iraks zum Wohl des irakischen Volkes zu gewährleisten.

克政府相信,联合安全理事会第1546(2004)号决议中关于将所得收入存入克发展基金的规定将会帮助确保把来自克自然源的收益用于造福克人民,际咨询和监察委员会所起的作用也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Die Strukturen, die ich in diesem Schreiben beschrieben habe, werden als Foren dienen, in denen die Multinationale Truppe und die irakische Regierung Einvernehmen über das gesamte Spektrum grundlegender Sicherheits- und politischer Fragen erzielen können, einschließlich der Politik betreffend sensible offensive Operationen, und sie werden durch enge Abstimmung und Konsultation eine umfassende Partnerschaft zwischen den irakischen Streitkräften und der Multinationalen Truppe gewährleisten.

我在本信中提到的机构将成为多部队和克政府就各种基本安全和政策问题、包括敏感的进攻行动政策达成协议的论坛,并将确保通过密切协调和协商,使克部队与多部队全面合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geklopfe, Geklüft, Geklüfte, geklüftet, geklungen, Geknatter, geknäueltes Molekül, geknickt, geknickte Kennlinie, gekniffen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听力 2017年7月

US-Präsident Donald Trump gratulierte der irakischen Regierung.

美国总统唐纳德特朗普向伊拉克政府表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月

Die irakische Regierung verweist die Firma des Landes.

伊拉克政府将该公司驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月

Nur fünf Wochen später, am 28.Februar kapitulierte die irakische Armee.

” 仅五周后,即 2 月 28 日, 伊拉克军队投降。

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年5月

Verletzte habe es nicht gegeben, teilte das irakische Militär mit.

伊拉克军方称没有人员受伤。

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年1月

Die Großoffensive der irakischen Armee auf die IS-Hochburg Mossul begann Mitte Oktober.

伊拉克军队从 10 月中旬开始对伊斯兰国在的据点发起大规模攻势。

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年8月

Die irakische Armee hatte Mossul Anfang Juli aus den Händen des IS befreit.

7 月初,伊拉克军队从 IS 手中解放了

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年6月

Der Hubschrauber war vom Stützpunkt Sirnal im Südosten nahe der irakischen Grenze gestartet.

这架直升机是从东南部靠近伊拉克边境的瑟基地起飞的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月

Weil die irakische Armee so schwach geworden ist, deshalb wurde Hascht al Schaabi gegründet.

因为伊拉克军队变得如此虚弱,这就是 Hasht al Shaabi 成立的原因。

评价该例句:好评差评指正
听力 2020年9月

Die Soldaten unterstützen den internationalen Einsatz durch Luftraumüberwachung, Lufttransport und durch Beratung des irakischen Militärs.

这些士兵通过空中监视、空中运输和向伊拉克军方提供建议来支持国际任务。

评价该例句:好评差评指正
听力 2021年2月

Die Angriffe hätten sich gegen drei Lkw mit Munition nahe der irakischen Grenze gerichtet.

袭击的对象是伊拉克边界附近的三辆装有弹药的卡车。

评价该例句:好评差评指正
听力 2014年9月

Das irakische Parlament ist für diesen Montag zu einer Abstimmung über eine neue Regierung einberufen worden.

伊拉克议会已于本周一召开会议, 对新政府进行投票。

评价该例句:好评差评指正
听力 2014年6月

Laut Regierung hat die irakische Armee inzwischen die Kontrolle über die größte Ölraffinerie des Landes zurückgewonnen.

据政府称,伊拉克军队现已重新控制该国最大的炼油厂。

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年1月

Im Nordirak kämpfen die kurdischen Peschmerga gegen den IS, in anderen Landesteilen die irakische Armee und schiitische Milizen.

在伊拉克北部, 库德自由斗士正在与伊斯兰国作战, 在该国其他地区, 伊拉克军队和什叶派民兵正在与伊斯兰国作战。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Denn sie fürchtet, dass ihre Familie sich nie wieder in die irakische Gesellschaft integrieren kann.

因为她担心她的家人永远无法重新融入伊拉克社会。

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年8月

Die irakische Armee hatte am Wochenende eine Offensive auf Tal Afar gestartet, die letzte IS-Hochburg im Norden des Landes.

周末,伊拉克军队对该国北部最后一个伊斯兰国据点塔阿法发起进攻。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月

Die irakische Armee hinterließHunderte von brennenden Ölquellen, die den Himmel über Kuwait rußschwarz verdunkelten und den Tag zur Nacht werden ließen.

伊拉克军队纵火焚烧了数百口油井, 科威特上空一片漆黑, 白天变成了黑夜。

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年4月

Seit Beginn der Offensive der irakischen Streitkräfte auf Mossul vor sechs Monaten seien mehr als 493.000 Menschen aus der Stadt vertrieben worden.

自六个月前伊拉克军队对发动进攻以来,已有超过 493,000 人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年5月

Wegen des verstärkten Vorgehens der irakischen Streitkräfte gegen den IS könnten bis Jahresende weitere zwei Millionen Menschen im Irak zu Flüchtlingen werden.

由于伊拉克武装力量打击IS的力度加大, 年底前伊拉克境内可能再有200万人沦为难民。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die Unterstützung des Iran beim Kampf gegen den IS war entscheidend, aber die der Amerikaner beim Wiederaufbau der irakischen Armee ist es ebenfalls.

伊朗对打击伊斯兰国的支持至关重要,但美国对重建伊拉克军队的支持也同样重要。

评价该例句:好评差评指正
听力 2015年12月

Die irakische Regierung hat einen von den USA angekündigten Einsatz von Spezialeinheiten im Kampf gegen die Terrormiliz " Islamischer Staat" (IS) in ihrem Land abgelehnt.

伊拉克政府拒绝了美国宣布的部署特种部队, 以打击伊拉克境内的恐怖主义民兵组织“伊斯兰国” (IS)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gekonntheit, geköpert, geköpft, gekoppelt, gekoppelte Reaktion, gekoren, gekörnt, Gekrächz, Gekrächze, Gekrakel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接