有奖纠错
| 划词

Beide Charakterisierungen sind in gewisser Hinsicht irreführend.

这两种说法都造成某种误解

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wenig ergriff die Kommission angemessene Maßnahmen gegen Antragsteller, die nachweislich falsche oder irreführende Ansprüche vorbrachten; dazu erklärte sie, dass sie Antragsteller weder bestrafen noch rügen könne, weil ihr Mandat nicht über die Verifizierung und Bewertung von Ansprüchen hinausgehe.

委员会也没有对有证据证明报或误导索赔索赔人采取适当称它没有能力在核查和评估索赔序之外惩处或责备索赔人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


FRS, FRU, Frucht, Fruchtansatz, Fruchtbalg, fruchtbar, fruchtbarer Boden, Fruchtbarkeit, Fruchtbarkeitsvitamin, Fruchtbaum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

maiLab

Nur der Name Fruchtzucker kann irreführend sein, denn Früchte und Obst enthalten nicht nur Fruchtzucker, sondern eben auch Fructose und Glucose.

而果糖名称可能会产生误导,因为水果中不仅只含果糖,其实包含果糖和葡萄糖。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Der Kurznachrichtendienst hatte erstmals zwei Tweets des Präsidenten als irreführend gekennzeichnet.

短消息服务首次将总统两条推文标记为具有误导

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Dabei profitierte er von einer Flut falscher und irreführender Nachrichten.

在这样做过程中, 他受益于大量虚假和误导新闻。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn man die aktuellen Zahlen anschaut, muss man sehen, dass diese zum Teil irreführend sind.

如果您查看当前数据,您就会发现其中一些数据具有误导

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Dieses Gerede vom Erdgas als Brückentechnologie ist irreführend.

将天然气称为过渡技术说法是误导

评价该例句:好评差评指正
幕)德前必备听力

Meinen Sie, dass dies manchmal irreführend ist?

你觉得这有时会产生误导吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Grund waren irreführende Angaben durch Twitter.

原因是来自 Twitter 误导信息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Seit einigen Jahren werden unter diesem Namen weltweit Operationen zur Bekämpfung von irreführenden und betrügerischen Praktiken durchgeführt.

多年来,以这个名义在世界范围内开展了打击欺骗和欺诈行为行动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Facebook und Google stehen derweil unter wachsendem Druck, politische Anzeigen zu untersagen, die falsche oder irreführende Behauptungen beinhalten.

与此同时,Facebook 和谷歌面临越来越大压力, 要求禁止发布虚假或误导声明政治广告。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Wegen manipulierter Abgaswerte und der Verbreitung irreführender Informationen geht die kanadische Regierung juristisch gegen den Wolfsburger Autobauer vor.

加拿大政府正在对这家总部位于沃尔夫斯堡汽车制造商采取法律行动, 因为其操纵尾气值和误导信息传播。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Es hilft Menschen, Fake News und irreführende Informationen zu identifizieren und bildet faktische Standpunkte und Positionen.

它帮助人们识别假新闻和误导信息,并形成事实观点和立场。

评价该例句:好评差评指正
补充新闻等

Ihre Botschaften sind simpel und emotional, häufig auch massiv verkürzt und irreführend, heißt es beim Social Media Watchblog.

根据 Social Media Watchblog 说法, 他们信息简单而情绪化,通常被大量简化且具有误导

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Die Verbreitung von Fake News Die Verbreitung falscher Nachrichten und irreführender Informationen kann die Öffentlichkeit irreführen und soziale Unruhen verursachen.

2. 假新闻传播 虚假新闻和误导信息传播会误导公众并引起社会动荡。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Das Online-Netzwerk war wiederholt in die Kritik geraten, weil es nicht gegen falsche, irreführende oder beleidigende Tweets des Präsidenten vorgegangen war.

该在线网络多次因未能解决总统虚假, 误导或冒犯推文而受到抨击。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Die Medien können jedoch auch negative Auswirkungen wie irreführende, Verletzung der Privatsphäre, soziale Spaltung und Minderung der kulturellen Qualität haben.

然而, 媒体也可能产生负面影响,例如误导侵犯隐私、社会分裂和文化质量下降。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Beispielsweise sind Fake News und irreführende Schlagzeilen in den sozialen Medien weit verbreitet, was das Verständnis und die Einschätzung von Ereignissen beeinflusst.

例如, 假新闻和误导标题在社交媒体上盛行,这影响了对事件理解和评估。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

Dabei ist der Begriff irreführend, denn Schuld sind ja nicht die Tiere, sondern die Menschen, die sie in einen fremden Lebensraum eingeschleppt haben.

这个词具有误导因为罪魁祸首不在于动物,而在于将它们带入异国栖息地人们。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Beispielsweise hat die Verbreitung von Fake News und irreführenden Informationen in sozialen Medien die Schwierigkeit für die Öffentlichkeit erhöht, wahre Informationen zu identifizieren.

例如,社交媒体上虚假新闻和误导信息传播增加了公众识别真实信息难度。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

" Die Unionsführung hat diesmal zugesagt, auf diese Art von irreführender Öffentlichkeitsarbeit zulasten der SPD zu verzichten, dann muss man sich nicht an Formulierungen verkämpfen" .

“这一次,工会领导层承诺不会以社民党为代价进行这种误导公关工作,那么你就不必为提法而苦恼了。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und da geht es ja gar nicht … Ich finde auch diesen Begriff " Nature Writing" eigentlich sehr irreführend, erst recht wenn der so im Englischen … ins Deutsche übernommen wird.

这根本行不通… … 我实际上发现这个术语“自然写作”非常具有误导尤其是当它从英语接管时… … 变成德语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fruchteis, Fruchteiscreme, Fruchteiskrem, fruchten, Früchtenbrot, Fruchtertrag, Früchtesorte, Fruchtessenz, Fruchtessenzen, Fruchtextrakt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接