有奖纠错
| 划词

Zeitweise waren nahezu eine Million Menschen in Darfur von jeglicher Hilfe abgeschnitten.

有些时候,达尔富尔有近100万人得不到援助。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass der Tenet- und der Mitchell-Plan voll durchgeführt werden müssen, einschließlich der Beendigung jeglicher Siedlungstätigkeiten.

我们申明特尼特计划尔计划必须得到全面执行,包括停止定居点活动。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig können Einfälle unter Verletzung der Kontrolllinie oder Terrorakte jeglicher Art in der Region nicht toleriert werden.

同时,该区域绝对不能容许发生闯越控制线或进行任何种类的恐怖主义行为的事情。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.

安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动对平民施暴的行为,尤其是利用媒体煽动仇恨暴力的行为。

评价该例句:好评差评指正

Um den in Artikel 29 Absatz 1 anerkannten Werten Geltung zu verschaffen, müssen die Schulen im vollen Sinn des Wortes kindgerecht sein und in jeglicher Hinsicht der Würde des Kindes Rechnung tragen.

第29条第1款确认的各种价值观显然要求学校最充分地与儿童友善,在所有方面合乎儿童的尊严。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.

安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体发布任何仇恨信息,尤其是针对联合国的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Eine geschlechtssensible Reform des Sicherheitssektors ist Schlüsselvoraussetzung für den Aufbau von Institutionen des Sicherheitssektors, die frei von jeglicher Diskriminierung, repräsentativ für die Bevölkerung sowie in der Lage sind, wirksam auf die besonderen Sicherheitsbedürfnisse unterschiedlicher Gruppen einzugehen.

建立不带歧民意并能实满足不同团体特定安保需求的安全部门机构,关键在于进行顾及两性平等问题的安全部门改革。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die örtlichen Institutionen und Führer nachdrücklich auf, ihren Einfluss geltend zu machen und durch die Verurteilung jeglicher Gewalt und die aktive Unterstützung der Bemühungen der Polizei und der Justiz ein Klima der Rechtsstaatlichkeit zu fördern.

安理会敦促地方机构领导人谴责所有暴力并积极支持警察司法机构的努力,以此施加影响,形成有利法治的环境。

评价该例句:好评差评指正

Regierungen, die internationale Gemeinschaft und internationale Organisationen, insbesondere die Vereinten Nationen, erkennen an, dass Frauen und Männer humanitäre Notsituationen unterschiedlich erleben und dass es einer ganzheitlicheren Unterstützung für weibliche Flüchtlinge und Vertriebene bedarf, namentlich derjenigen, die unter Missbrauch jeglicher Art zu leiden hatten, darunter geschlechtsspezifischem Missbrauch, um sicherzustellen, dass sie gleichen Zugang zu ausreichender und angemessener Ernährung, sauberem Wasser, sicherer Abwasserentsorgung, Obdach, Bildung sowie Sozial- und Gesundheitsdiensten einschließlich der Versorgung auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit und der Geburtshilfe erhalten.

各国政府、国际社会国际组织,特别是联合国,认识到在人道主义紧急情况下妇女男子有不同的经历,必须向难民妇女流离失所妇女,包括遭受形式的虐待,包括针对性别的虐待的妇女提供更加全面的支助,以确保她们有同等机会获得适当足够的食物营养、洁净水、安全卫生环境、住所、教育、社会保健服务,包括生殖保健孕产护理服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Großfeuerungsanlage, Großfeuerungsanlagenverordnung, Großfeuerwerk, Großfeuerwerkskörper, großfigurig, Großfilter, Großfirma, Großfläche, Großflächenbolometer, Großflächenfernsehen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Ich hab echt immer Angst vor Nadeln jeglicher Art.

我真害怕各种针。

评价该例句:好评差评指正
影视片段精选

Ich entledige mich jeglicher menschlichen Emotionen.

我摆脱了所有人类情感。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合

Ziel sei es, das Land vor jeglicher Bedrohung zu schützen.

是保护国家免受任何威胁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合

Das wegen seines Atomwaffenprogramms isolierte Land testet seit Jahren Raketen jeglicher Reichweite.

由于其核武器计划而与世隔绝, 该国多年来一直在测试各种射程导弹。

评价该例句:好评差评指正
【文本】新版欧标德语B2备考指南和模拟测试

Spätestens beim anschließenden Schlemmermenü ist dann jeglicher Unterschied zwischen Flachland und Gipfel aufgehoben.

最迟在随后美食菜单,flatland 和 summit 之间任何差异都被消除了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschland3000 - 'ne gute Stunde mit Eva Schulz

Und wenn ich sowas da lese, dann ist das in jeglicher Hinsicht falsch.

当我读到这样东西时,它在各个方面都是错误

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合

Denn ihr wesentliches Moment ist eben ihre Dezentralität und die Unabhängigkeit jeglicher Kontrolle einer einzelnen Instanz.

因为他们关键时刻恰恰是他们权力下放和对单一权威任何控制独立性。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Seitdem können studentische Künstler jeglicher Couleur einmal im Semester auf der Bühne von Campuskunst ihr Talent beweisen.

时起,各种风格学生艺术家都能够每学期在 Campuskunst 舞台上展示一次他们才华。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合

Abgesehen vom klaren Ausschluss jeglicher Zusammenarbeit mit der AfD sind Entscheidungen für Koalitionen immer auch Sache der Landesverbände.

除了明确排除与选择党任何合作外,联盟决定始终是国家协会事务。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年2月合

Regierung und Aufständische erklärten sich zur " Beendigung aller Arten von Gewalt" und " jeglicher provokativer Handlungen oder Äußerungen" bereit.

政府和叛乱分子承诺“停止一切形式暴力” 和“任何挑衅行为或言论” 。

评价该例句:好评差评指正
【文本】新版欧标德语B2备考指南和模拟测试

Spätestens beim anschließenden Schlemmermenü ist ein jeglicher Unterschied zwischen Flachland und Gipfel aufgehoben, und man wägt sich in vertraute Umgebung.

最迟在随后美食菜单, flatland 和 summit 之间任何差异都被消除了,您可以在熟悉称量自己。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Grünen-Fraktionschefin Piel betont, es dürfe nicht der Eindruck entstehen, dass sich der VW-Konzern von jeglicher Verantwortung für den Diesel-Betrug freikaufen könnte.

绿党领袖 Piel 强调,不应该给人留下印象,大众团可以购买自己而无需为柴油欺诈承担任何责任。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und deshalb glaube ich, sollten wir einfach immer nur darüber nachdenken können, dass sie überall gleich Qualifizierte in jeglicher Hinsicht finden.

这就是为什么我认为我们应该始终能够考虑这样一个事实,即他们在各个方面到处都能找到相同合格人员。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Von da an hatte sie keine Ruhepause, aber sie hütete sich vor jeglicher Geste, die ihren Schmerz zur Schau gestellt hätte.

时起,她就没有休息过,但她对任何会表现出她痛苦手势都保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Also es ist nicht so, dass wir alle Signale in die Richtung haben, es wird weniger, was die Corona-Belastung in jeglicher Hinsicht angeht.

因此,并不是说我们所有信号都指向正确方向,而是在各个方面电晕负担都在减少。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合

UN-Resolutionen verbieten der selbst erklärten Atommacht Nordkorea die Erprobung von ballistischen Raketen jeglicher Reichweite, die je nach Bauart einen oder mehrere atomare Gefechtsköpfe tragen können.

联合国决议禁止自称为核大国朝鲜测试任何射程弹道导弹,根据设计,这些导弹可以携带一枚或多枚核弹头。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福高分突破

Zum einen die Überzeugung, dass das ganze öffentliche und private Gerede über den Verlust von Normen und den Verfall jeglicher moralischer Haltung heutiger Jugendlicher absolut unzutreffend ist.

一方面,认为所有公共和私下都在谈论当今年轻人规范丧失和任何道德态度衰落,这种信念是绝对不准确

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合

Der Anwalt der Präsidentschaft, Pat Cipollone, schrieb in einem Brief an die demokratische Vorsitzende des Repräsentantenhauses, Nancy Pelosi, das Vorgehen der oppositionellen Demokraten entbehre jeglicher legitimen verfassungsrechtlichen Grundlage.

总统检察官帕特西波隆在给众议院议长南希佩洛西一封信写道,反对党民主党行动没有合法宪法依据。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合

Dass das nicht funktioniert, sei in Studien vielfach belegt: Außerdem werde jeglicher militärische Einsatz im Entwurf der KI-Verordnung nicht thematisiert, kritisiert der Informatik-Professor Christoph Benzmüller von der FU Berlin.

这行不通事实已在研究多次得到证明:此外,柏林自由大学计算机科学教授 Christoph Benzmüller 批评说,AI 法规草案没有涉及任何军事用途。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wenn der Tod das Signum unserer radikalen Zukunftlosigkeit bedeutet, das Fehlen jeglicher Zukunft, benötigen wir Trost, wir benötigen einen Trost, der die Zukunftlosigkeit nicht ausblendet und uns dennoch hilft, sie positiv zu wenden.

如果死亡是我们彻底缺乏未来、没有任何未来标志,我们需要安慰, 我们需要一种安慰, 这种安慰不会掩盖未来缺失,而是帮助我们积极地扭转它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Großfolio, Großformat, Großformatfilm, Großformatgarnkörper, großformatig, Großformatkamera, Großformatplatte, Großfürst, Großgaffeltoppsegel, Großgasmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接