有奖纠错
| 划词

Er konstatierte,daß dies unwahr sei.

他断言,

评价该例句:好评差评指正

Diese Tendenz ist überall zu konstatieren.

到处都能察觉到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


andenken, Andenken, Andenokarzinom, Andenpakt, ander, ander-, ander (e) nfalls, änderbar, Änderbarkeit, Anderdepot,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 德国国情

Dank Zulauf von Wählern, die unter Hartz IV und Rentenkürzung leiden, konstatiert Felstehausen.

Felstehausen 说,由于受到 Hartz IV 和养老金削减影响的选民涌入。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und man muss doch einfach konstatieren, dass der islamistische Terrorismus mit jedem dieser Kriege stärker geworden ist.

人们只需指出,伊斯兰恐怖主义随着每一场战争而变得更加强大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Das konstatierte der Vertreter Kasachstans, sie hätten lediglich strategische Objekte geschützt.

哈萨克斯坦代表表示, 他们只是在战略目标。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Was die Abgeordnete Schahina Gambir hier konstatiert, stößt fraktionsübergreifend auf Konsens: Deutschlands Einsatz in Afghanistan ist gescheitert.

国会议员沙希纳·甘比尔 (Schahina Gambir) 在这里所说的话符合各派的共识:德国在阿富汗的使命失败了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

St. Jakob hoch überm pfälzischen Reben-Meer - eine beliebte evangelische Traukirche im gesamten Rhein-Neckar-Raum, konstatiert die 73-Jährige.

圣雅各布高耸于普法尔茨葡萄树海之上 - 整个莱茵-内卡地区受欢迎的新教婚礼教堂,这位73岁的老人说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Experten konstatieren, dass sich Rechtsextreme heute auf eben diese Ideologie beziehen, wenn sie von Naturschutz sprechen.

专家指出,当今右翼极端在谈到自然, 指的正是这种意识形态。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

Der Schriftsteller und Übersetzer Alain Lance hat die V. Republik seit ihren Anfängen miterlebt und konstatiert erhebliche Verfallserscheinungen.

作家兼翻译家阿兰·兰斯 (Alain Lance) 从一开始见证了第五共和国,并注意到了衰败的显着迹象。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Zum klinischen Alltag gehörten Gewebeproben für die molekulargenetische Analyse aber noch nicht, konstatiert Schneeweiss, denn die Biopsien seien problematische Eingriffe.

然而,用于析的组织样本还不是日常临床实践的一部,Schneeweiss 说,因为活检是有问题的干预措施。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Das ist nicht nur für Nordmazedonien, sondern für ganz Südosteuropa ein Problem, konstatiert Mario Holzner vom Wiener Institut für internationale Wirtschaftsvergleiche.

这不仅是北马其顿的问题,也是整个东南欧的问题,维也纳国际经济比较研究所的马里奥·霍尔兹纳 (Mario Holzner) 表示。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年7月合集

Nebahat Tanriverdi, die an der Berliner Denkfabrik Stiftung Wissenschaft und Politik arbeitet, konstatiert eine Blockbildung gegen die Türkei im östlichen Mittelmeer.

在柏林科学与政治基金会智囊团工作的 Nebahat Tanriverdi 表示,地中海东部正在形成反对土耳其的集团。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, und das muss man einfach nüchtern konstatieren und zugeben.

哈贝克:是的,你只需要持清醒并承认这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Darin konstatierte er eine Ablösung der " Gebrauchswertkonkurrenz" durch " Erscheinungskonkurrenz" : Das Sein der Waren, ihre Funktion, werde schleichend ersetzt durch den Schein der Waren, durch ihr Image.

他在其中指出, “使用价值的竞争” 已经被“外观的竞争” 所取代:商品的本质、它们的功能,正逐渐被商品的外观、它们的形象所取代。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Dennoch kann sich der Umweltschutz-Gigant zu seinem fünfzigjährigen Bestehen zugutehalten, eine breite gesellschaftliche Bewegung zum Laufen gebracht zu haben, wie Geschäftsführer Kaiser zufrieden konstatiert.

然而,正如常务董事 Kaiser 满意地表示,在其成立 50 周年之际,这家环巨头可以因发起了一场广泛的社会运动而受到赞扬。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Und wie bei den von ihr verehrten Guy Bourdin oder Helmuth Newton, kann man auch bei Sarah Moon konstatieren, dass ihr Rebellentum ihrer Karriere als Modefotografin zumindest nicht geschadet hat.

像她钦佩的盖伊·波登(Guy Bourdin)或赫尔穆斯·牛顿(Helmuth Newton)一样, 莎拉·穆恩(Sarah Moon)也可以说, 她的叛逆至少没有损害她作为尚摄影师的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Na ja, man muss nüchtern konstatieren: Die Politik hat sich keinen Gefallen damit getan, sukzessive die in den vergangenen zehn Jahren eingeführten Studiengebühren auch wieder abzuschaffen. Das sagen die allermeisten Bildungspolitiker auch.

Dohmen:嗯,你必须冷静地说:政客们逐渐取消过去十年引入的学费, 这对他们自己是一种伤害。 这是大多数教育政治家所说的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das lässt sich im Einzelfall sicherlich nicht ausschließen. Gleichwohl muss man konstatieren, dass die Zahl der ausländischen Studierenden in Deutschland in den letzten Jahren erheblich gewachsen ist und auch zum Wachstum der Studienanfängerzahlen beigetragen hat.

Dohmen:当然不能排除个别情况。 尽管如此,必须指出的是,近年来德国的外国学生人数增长显着, 也促进了一年级学生人数的增长。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

" Ich empfinde die Debatte um die Ditib immer sehr pauschalisierend" , konstatiert Theresa Beilschmidt von der Stiftung " Weltethos für interkulturelle und interreligiöse Forschung, Bildung und Begegnung" – einst gegründet vom Theologen Hans Küng.

“我总是发现关于 Ditib 的辩论非常笼统, ”来自“跨文化和跨宗教研究、教育和相遇全球伦理” 基金会的 Theresa Beilschmidt 说,该基金会曾由神学家汉斯·昆 (Hans Küng) 创立。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年11月合集

Die indonesische Flugaufsichtsbehörde KNKT konstatiert in einem vorläufigen Untersuchungsbericht nach der Auswertung des Datenschreibers, dass die Boeing 737 Max 8 des Billigfliegers bereits bei einem Flug am Vortag des Unglücks " nicht flugtüchtig" gewesen sei.

印尼航空监管机构KNKT在评估数据记录器后在初步调查报告中表示,事故发生前一天,这家廉价航空公司的波音737 Max 8在一次飞行中已经“不适合飞行”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Nein, wir müssen zunächst konstatieren, dass die AfD-Fraktion eine inhomogene Truppe ist und dass dort, s agen wir mal, spätpubertäre Rüpeleien an der Tagesordnung sind, um sich Gehör zu verschaffen, um zu provozieren und damit Reaktionen auszulösen.

库比茨基:不, 我们必须首先声明,AfD 议会团体是一个异质团体, 比方说,青春期后期的欺凌是那里的日常秩序, 目的是让人们听到自己的声音,挑起并引发反应。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

" Ulbricht und Honecker waren sicherlich - sowohl in ihrem eigenen Selbstverständnis wie auch in der heutigen Einschätzung - klassische Berufsrevolutionäre" , konstatiert der Historiker Gerd-Rüdiger Stephan, der bei der Berliner Rosa-Luxemburg-Stiftung zur Geschichte von DDR und SED forscht.

“乌布利希和昂纳克在他们自己的自我形象和今天的评估中无疑是经典的职业革命家,”历史学家 Gerd-Rüdiger Stephan 说,他在柏林的罗莎卢森堡基金会研究东德和统一德国社会党的历史。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


andersartig, Andersartigkeit, Andersch, andersdenkend, Andersdenkende, anderseits, Andersen, andersfarbig, andersgeartet, andersgesinnt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接