有奖纠错
| 划词

Dazu muß ich ein Wörterbuch konsultieren.

这我得下词典。

评价该例句:好评差评指正

Die Außenminister konsultierten sich über die zu ergreifenden Maßnahmen.

外长们就所要采取的措施进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.

必要时也与区域邻及其他有关各方进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Letzteren wird nahegelegt, die Regierung(en), die die Aufnahme in die Liste beantragt hat (haben), zu konsultieren, bevor sie die Listenstreichung empfehlen.

鼓励居住政府同提名政府协商后,再提出除名建议。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang wurde die Ständige Beobachtervertretung der Afrikanischen Union in New York konsultiert, welche an den Sitzungen der Gruppe teilnahm.

在这方面,工作组征求了非洲联盟常驻纽约观察团的意见,而且观察团参加了工作组的些会议。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall unterrichtet er, bevor er diese Informationen offenlegt, den Vertragsstaat, der die Informationen übermittelt, und konsultiert diesen auf Verlangen.

在这种情况下,接收缔约在披露前通知提供缔约,而且如果提供缔约要求,还与其磋商。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall unterrichtet er, bevor er diese Informationen offen legt, den Vertragsstaat, der sie übermittelt, und konsultiert diesen auf Verlangen.

在这种情况下,接收缔约当在披露前通知提供缔约,而且如果提供缔约要求,还当与其磋商。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten konsultieren einander unmittelbar oder unter Einschaltung des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, erforderlichenfalls mit Unterstützung internationaler Organisationen, um die wirksame Durchführung dieses Übereinkommens sicherzustellen.

缔约直接或通过联秘书长,并在必要时通过际组织的协助进行协商,以确保有效实施本公约。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert.

我们并与联驻纽约、日内瓦、罗马、巴黎维也纳机构的首长进行了长时间讨论。

评价该例句:好评差评指正

Wir erinnern den Sicherheitsrat außerdem daran, dass truppenstellende Länder nach Artikel 44 der Charta das Recht haben, bei der Entsendung von Truppen für vom Rat mandatierte Einsätze umfassend konsultiert zu werden.

我们还提醒安全理事会,《宪章》第四十四条规定部队派遣有权充分参与商讨把部队部署到安理会授权的行动的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren.

禁止化学武器组织同意在必要时就共同攸关的有关工作人员的聘用规定条件的事项进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约在拒绝引渡前当在适当情况下与请求缔约磋商,以使其有充分机会陈述自己的意见提供与其陈述有关的资料。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD richtete außerdem auf seiner iSeek-Webseite ein Portal für Programmvollzugsberichterstattung ein, das ein umfassendes Archiv von Quellenmaterial für die Programmüberwachung, -evaluierung und -berichterstattung enthält, welches von den Bediensteten der Vereinten Nationen häufig konsultiert wurde.

监督厅还在iSeek网站上设立了方案执行情况报告门户网站,载有关于方案监督、评价报告的全面参考材料,联工作人员经常上该网站参

评价该例句:好评差评指正

Sind oder werden bei der Erledigung eines Ersuchens erhebliche oder außergewöhnliche Aufwendungen erforderlich, so konsultieren die Vertragsstaaten einander, um festzulegen, unter welchen Bedingungen das Ersuchen erledigt wird und auf welche Weise die Kosten getragen werden.

如果执行请求需要或者将需要支付巨额或者异常费用,则当由有关缔约进行协商,以确定执行该请求的条件以及承担费用的办法。

评价该例句:好评差评指正

Bevor der ersuchte Vertragsstaat ein Ersuchen nach Absatz 21 ablehnt oder seine Erledigung nach Absatz 25 aufschiebt, konsultiert er den ersuchenden Vertragsstaat, um festzustellen, ob die Rechtshilfe unter den von ihm als erforderlich erachteten Bedingungen geleistet werden kann.

二十六、被请求缔约在根据本条第二十款拒绝某项请求或者根据本条第二十五款暂缓执行请求事项之前,当与请求缔约协商,以考虑是否可以在其认为必要的条件下给予协助。

评价该例句:好评差评指正

Der Anlageverwaltungsdienst stimmte den Empfehlungen des AIAD zu und verpflichtete sich, den Bereich Rechtsangelegenheiten und die Beschaffungsabteilung bei solchen Transaktionen künftig umgehend und vorschriftsmäßig zu konsultieren.

投资管理处同意监督厅的建议,承诺就此类交易及时同法律事务厅采购司妥善协商。

评价该例句:好评差评指正

Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.

因此,为了确保特别代表安全理事会能够有效协作,在任命特别代表之前,秘书长办公厅同安理会协商,也许可通过同安理会主席非正式对话的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus werden die Multinationale Truppe und die irakische Regierung einander gegenseitig über ihre Tätigkeiten auf dem Laufenden halten, einander regelmäßig konsultieren, um die wirksame Zuteilung und Verwendung von Personal, Ressourcen und Einrichtungen zu gewährleisten, nachrichtendienstliche Erkenntnisse austauschen und erforderlichenfalls Probleme an die jeweils nächste Führungsebene weiterleiten.

此外,多部队伊拉克政府领导人将互相通报各自的活动,定期磋商,确保切实有效地分配使用人力、资源设施,分享情报,视需要把问题提交给各相关的指挥系统。

评价该例句:好评差评指正

Ist einem Vertragsstaat, der seine Gerichtsbarkeit nach Absatz 1 oder 2 ausübt, mitgeteilt worden oder hat er auf andere Weise Kenntnis davon erhalten, dass andere Vertragsstaaten in Bezug auf dasselbe Verhalten Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder ein Gerichtsverfahren durchführen, so konsultieren die zuständigen Behörden dieser Vertragsstaaten einander gegebenenfalls, um ihre Maßnahmen abzustimmen.

五、如果根据本条第款或者第二款行使管辖权的缔约被告知或者通过其他途径获悉任何其他缔约正在对同行为进行侦、起诉或者审判程序,这些缔约的主管机关当酌情相互磋商,以便协调行动。

评价该例句:好评差评指正

In der Erkenntnis, dass sie zur Verwirklichung ihrer gemeinsamen Ziele zusammenarbeiten müssen, und im Hinblick auf die Erleichterung der wirksamen Ausübung ihrer Verantwortlichkeiten kommen die Vereinten Nationen und die Kommission überein, eng zusammenzuarbeiten und einander in Angelegenheiten von beiderseitigem Interesse und Belang zu konsultieren und enge Arbeitsbeziehungen zu unterhalten.

委员会均承认需要道努力实现共同目标,并且为协助有效履行职责,同意密切作,并就相互关注注重的事项保持密切工作关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einstrom, einströmen, Einströmen, Einströmexzenter, Einströmgehäuse, Einströmgeschwindigkeit, Einströmhub, einströmig, Einströmkasten, Einströmleitung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI 2016年11月合集

Wir haben Experten konsultiert, die die Bauern gelehrt haben, wie sie die Maschinen zum Honigsammeln zu verwenden haben.

们咨询专家,他们教农民如何使用机器收集蜂蜜。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Auch in Makhasaneni ist es zum Konflikt zwischen dem König und seinen Untertanen gekommen, als dort eine Eisenerz-Mine gebaut werden sollte, ohne dass die Anwohner konsultiert wurden.

同样在 Makhasaneni, 国王和他的臣民之间发突,因为在没有征求当地居民意见的情况下在那里建造铁矿。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9月合集

Und drittens fordern wir, dass Ramaphosa die Whistleblower in seinem eigenen Umfeld konsultiert.

第三,们要求拉马福萨咨询他所在社区的举报人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Wie es heißt, hatte der 27-jährige, der nach Überzeugung der Staatsanwaltschaft den Airbus am 24. März absichtlich in den französischen Alpen zum Absturz brachte, eine Vielzahl von Ärzten konsultiert.

据说,检察官名 27 岁的男子是故意造成 3 月 24 日空中客车在法国阿尔卑斯山坠毁的, 他曾咨询过大量医

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und wer Visionen hat, konsultiert besser erst einmal einen - Historiker: Wir leben heute in einer Welt der Überproduktion, eines Wachstums, das langfristig große Schäden anrichtet, ökologische, soziale - bedürfen wir in unseren Gesellschaften nicht der Anerkennung der Faulheit?

如果你有远见,最好先咨询一位 - 历史学家:今天活在一个产过剩的世界,种增长从长远来看对态和社会造成巨大破坏 - 们不需要承认们的懒惰吗社团?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben sogenannte bank-aufsichtliche Anforderungen an die IT-Sicherheit formuliert, die wir im Augenblick finalisieren und konsultieren.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einströmüberdeckung, Einströmung, Einströmungshub, Einströmungskranz, Einströmungsöffnung, Einströmungsquerschnitt, Einströmungsrohr, Einströmungsschlitz, Einströmventil, Einströmverhältnis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接