有奖纠错
| 划词

Bei der Entscheidung haben verschiedene Faktoren mitgewirkt.

在作出决定时有几种因素同时起作用。

评价该例句:好评差评指正

Dabei haben verschiedene Faktoren mitgewirkt.

有几种因素同时起了作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen ihr Recht achten, entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife ihre Meinung zu äußern und an allen Angelegenheiten, die sie betreffen, mitzuwirken.

我们必须尊重他们表达意见以及按照其年龄和成熟程度参他们有关的所有事项的权利。

评价该例句:好评差评指正

Der Schauspieler hat in diesem Film mitgewirkt.

个演员在部电影中参了演出。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wird während des gesamten Prozesses mitwirken.

安全理事会将全程参进程。

评价该例句:好评差评指正

Die jeweiligen VN-Landesteams haben bei diesen Vorhaben eng mitgewirkt.

联合国相应的国家小组直密切参努力。

评价该例句:好评差评指正

Hast du daran auch mitgewirkt?

你也参了吗?

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss fordert den betreffenden Vertragsstaat auf, bei dieser Prüfung mitzuwirken.

委员会应当邀请有关缔国参项审查工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.

少数族裔的代表必须些机构,并在机构内工作,以从中获益。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist transparenter geworden und bietet den Mitgliedern der Vereinten Nationen insgesamt mehr Gelegenheit, an seiner Arbeit mitzuwirken.

安理会的透明度更大,联合国广大会员国有更多的机会可以参其工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.

学生们愿意主动协助分发成绩报告单.

评价该例句:好评差评指正

Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.

联络小组呼吁各方秉着诚意,富有建设性地参进程,避免单方面采取措施,拒绝任何形式的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Ein gutes Beispiel dafür ist, dass die Weltbank das Angebot der Vereinten Nationen angenommen hat, im Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit mitzuwirken.

世界银行接受联合国的邀请参和平安全执行委员会就是个好的例子。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bekräftigen außerdem, dass bei der Abfassung aller Dokumente, wie Resolutionen, Erklärungen des Präsidenten und Presseerklärungen, so vorgegangen werden soll, dass alle Ratsmitglieder angemessen daran mitwirken können.

安全理事会成员还重申,起草决议、主席声明和新闻稿等所有文件的方式应以安理会的全体成员都能充分参为宜。

评价该例句:好评差评指正

Nach Bedarf soll das UNEP über das System der residierenden Koordinatoren an den Landesteams der Vereinten Nationen mitwirken und so als Teil einer einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene auftreten.

在有需要时,环境署应通过驻地协调员制度,作为国家级联合国体化方案的部分,参联合国国家工作队的工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Vertreter aller sozialen und politischen Kräfte der somalischen Gesellschaft auf, aktiv und in konstruktivem Geist an der Arbeit der Somalischen Nationalkonferenz für Frieden und Aussöhnung in Dschibuti mitzuwirken.

安全理事会坚决促请索马里社会所有社会和政治力量的代表本着建设性的精神,积极参在吉布提召开的索马里全国和平和解会议的工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle Parteien auf, den Wahlausgang zu respektieren, weiterhin am politischen Prozess mitzuwirken und auf alle Formen der Gewalt zu verzichten.

安理会呼吁所有各方尊重选举结果,继续参政治进程,并放弃切形式的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Die kleineren Länder sind besonders benachteiligt, da sie einfach nicht in der Lage sind, ihre sehr begrenzten personellen Ressourcen so überzubeanspruchen, dass sie an allen Phasen und Abschnitten des Zyklus aktiv mitwirken können.

而小国的处境更为不利,他们人力资源有限,无法积极参周期的各阶段和不同部分。

评价该例句:好评差评指正

Artikel 30 der Gründungsakte der Afrikanischen Union erklärt, "Regierungen, die durch verfassungswidrige Mittel an die Macht gekommen sind, wird nicht erlaubt, an den Tätigkeiten der Union mitzuwirken".

《非洲联盟组织法》第30条规定“通过不符合宪法的手段上台的政府不得参本联盟的活动”。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, an Entscheidungsprozessen in Angelegenheiten, die ihre Rechte berühren können, durch von ihnen selbst gemäß ihren eigenen Verfahren gewählte Vertreter mitzuwirken und ihre eigenen indigenen Entscheidungsinstitutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln.

土著民族有权通过他们按自己程序选出的代表参决策事关自身权利的事务,有权保留和发展自己的土著人决策机构。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


behelfsmäßig, Behelfsmassnahme, Behelfsstoff, Behelfsstraße, behelfsweise, Behelfswerkzeug, Behelfswohnung, behelligen, Behelligung, behelmt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Dafür vielen Dank. Danke an alle, die am Kanal mitgewirkt haben.

非常感谢所有为该频道作出贡献的人。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Zum einen kannst du als Hilfskraft bei der Organisation mitwirken.

一方面,您可以作为助手帮助组织。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Er hat auch an dem griechischen Dokumentarfilm " Debtocracy" (Schuldenherrschaft) von 2011 mitgewirkt.

他还参与了 2011 年希腊纪录片 Debtocracy 的制作。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Gibt es nun Möglichkeiten von deutscher Seite, daran mitzuwirken, dass die Region wieder stabil wird?

德国现在是否有机会帮助确保该地区再次稳定?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Wir hoffen, dass wir weiter mitwirken können.

我们希望我们能够继续做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Einer der Gründe, der mich dazu bewegt hat, hier mitzuwirken, ist die aktuelle politische Lage in Deutschland" .

“让我想在这里工作的原因之一是德国目前的政治局势。”

评价该例句:好评差评指正
潮流德语

Sie haben aber auch die Pflicht, während des gesamten Verfahrens aktive mitzuwirken und immer die Wahrheit zu sagen.

但是您有义务在整个过程中积极参与,一直陈述事实真相。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Schließlich besagt das Grundgesetz, dass die Parteien bei der politischen Willensbildung des Volkes mitwirken.

毕竟,宪法规定,各政党参与公民的政治决策。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Hospitiert habe sie, auch Vorschulunterricht gegeben. Geplant sei gewesen, vor allem im Anfangsunterricht mitzuwirken, wo planmäßig zwei Lehrkräfte bei der Klasse sind.

她坐下来给学前班上课。计划主要参加早期课程, 计划有两名教师上课。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Unter ihnen sind Nationalsozialisten der 1. Stunde, aber auch sog. Praktiker, die aktiv an Massenerschießungen im Osten mitwirken.

其中有一些人是头号纳粹分子,也有所谓的实践者,积极参与了东部的大规模枪杀行为。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Am Erfolg des Volksentscheids haben viele Berliner Mieterinitiativen mitgewirkt, die gemeinsam gegen überhöhte Mieten kämpfen und dagegen, dass börsennotierte Unternehmen mit Wohnungen Profitmaximierung betreiben.

许多柏林租户的倡议为公投的成功做出了贡献,共同反对过高的租金,反对上市公司通过公寓实现利润最大化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Die App erleichtere es ihnen, an gewalttätigen Aktionen mitzuwirken.

该应用程序使他们更容易参与暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und dass wir dadurch an einem Mechanismus der Ausbeutung mitwirken.

我们因此参与了一种剥削机制。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年7月合集

Er wurde auch mehrfach eingeladen, an der Erstellung von Raumfahrtnormen mitzuwirken.

还多次受邀参与制定航天标准。

评价该例句:好评差评指正
1000 个带有介词的动词

Wer hat an diesem Film mitgewirkt?

谁参与了这部电影?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Lilly und Luisa haben daran mitgewirkt, sind auch im Film zu sehen und haben sich dafür extra in Kostüme aus Goethes und Schillers Zeit gezwängt.

莉莉和路易莎也参与其中,也可以在电影中看到他们穿着歌德和席勒时代的服装。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ich kenne ja auch Leute, die mit mir studiert haben, die 20 Jahre im Untergrund waren, an deren Resozialisation ich dann versucht habe, mitzuwirken.

我也认识和我一起学习的人,他们在地下工作了 20 年, 然后我试图帮助他们康复。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

34 Jahre lang hat er für die NASA gearbeitet und hat dabei an zahlreichen Missionen mitgewirkt.

他在 NASA 工作了 34 年, 参加过无数次任务。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir wollen, dass Nordrhein-Westfalen zusammenhält, und dass alle Nordrhein-Westfalen daran auch mitwirken, dass es in diesem Land vorangeht.

我们希望北莱茵-威斯特法伦州团结一致,希望所有北莱茵-威斯特法伦州都能为本州的进步发挥自己的作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Doch die Organisation habe sich tatsächlich gewandelt, freut sich die Gesundheitsexpertin Ilona Kickbusch, die in einer Kommission an den jüngsten WHO-Reformen mitgewirkt hat.

但该组织实际上已经发生了变化,健康专家 Ilona Kickbusch 说,她在最近的 WHO 改革委员会工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beherrscht, Beherrschtheit, Beherrschung, Beherrschungen, beherzigen, beherzigenswert, Beherzigung, beherzt, Beherztheit, behexen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接