有奖纠错
| 划词

Diesem Betrieb obliegt die Produktion elektrischer Geräte.

这家厂负责生产电子仪器。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufstellung der Rednerliste obliegt dem Sekretariat.

秘书处应负责拟定发言名单。

评价该例句:好评差评指正

Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.

驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,驻地审计职能方面也已发生了重大变化。

评价该例句:好评差评指正

Diese Verantwortung obliegt in erster Linie jedem einzelnen Staat, dessen oberster Daseinszweck und höchste Pflicht der Schutz seiner Bevölkerung ist.

这一责任首先于每个国家,因为国家存首要理由及职责就是保护本国人民。

评价该例句:好评差评指正

Die Bereitstellung von Sicherheit obliegt auch weiterhin in erster Linie den Mitgliedstaaten und ihren Organisationen; dies ist ihr hoheitliches Recht und ihre hoheitliche Aufgabe.

会员国和会员国组织仍然主要负责保障安全;这是它们主权权利和责任。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen stellt dem Ausschuss die Mittel, das Personal und die Einrichtungen zur Verfügung, die dieser zur wirksamen Durchführung der ihm obliegenden Aufgaben benötigt.

七、 联合国秘书长应为有效履委员会职能,向委员会提供一切必要手段、工作人员和设施。

评价该例句:好评差评指正

Der verantwortliche Staat kann sich nicht auf sein innerstaatliches Recht berufen, um die Nichterfüllung der ihm nach diesem Teil obliegenden Verpflichtungen zu rechtfertigen.

责任国不得以国内法规定作为不能按照本部分规定遵守义务理由。

评价该例句:好评差评指正

Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat.

一旦责任国按照第二部分履与国际不法为有关义务,即应尽快终止反措施。

评价该例句:好评差评指正

Ich ermutige die einzelnen Regierungen zur Erfüllung der ihnen nach der Charta der Vereinten Nationen obliegenden Verpflichtungen, bewaffnete Konflikte zu verhüten und beim Auftreten von Streitigkeiten oder Konflikten Lösungen mit friedlichen Mitteln anzustreben.

我鼓励各国政府履据《联合国宪章》所承担义务以预防武装冲突,并确实发生争端或冲突时寻求和平解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen stellt dem Unterausschuss für Prävention das Personal und die Einrichtungen zur Verfügung, die dieser zur wirksamen Durchführung der ihm nach diesem Protokoll obliegenden Aufgaben benötigt.

联合国秘书长应为防范小组委员会依照本议定书有效使职能提供必要工作人员和便利。

评价该例句:好评差评指正

Ihnen obliegt es, die Rechte ihrer Bürger zu garantieren, sie vor Kriminalität, Gewalt und Aggression zu schützen und die Rahmenbedingungen der Freiheit vor dem Gesetz zu schaffen, unter denen der Einzelne gedeihen und die Gesellschaft sich entwickeln kann.

它们有责任保障公民权利,保护公民免受犯罪活动、暴力和侵略危害,并建立一个依法享有自由架构,以便个人富足,社会发展。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft ferner die erforderlichen Maßnahmen, um die körperliche Unversehrtheit dieser Personen und ihre Fähigkeit, ihre Rechte uneingeschränkt auszuüben, zum Zeitpunkt der Freilassung zu gewährleisten, unbeschadet der Pflichten, die diesen Personen nach innerstaatlichem Recht obliegen.

各缔约国还应采取必要措施,确保获释时这些人身体健全并能完全使他们权利,不得影响这些人本国法律下可能承担任何义务。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass es in erster Linie den nationalen Regierungen obliegt, allen von bewaffneten Konflikten betroffenen Kindern wirksamen Schutz und wirksame Hilfe zu gewähren, und ermutigt die Mitgliedstaaten, das System der Vereinten Nationen und die internationale Gemeinschaft zu weiterer Zusammenarbeit und Koordinierung im Geiste der Partnerschaft.

“安全理事会重申,各国政府向所有受武装冲突影响儿童提供有效保护和救济方面负有首要责任,并鼓励各会员国、联合国系统和国际社会本着伙伴合作精神,加紧合作与协调。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass es ihm als dem Organ mit der Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit obliegt, die Vermittlung als wichtiges Mittel zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten zu fördern und zu unterstützen.

“安全理事会申明,作为对维护国际和平与安全负有首要责任机关,它有责任促进和支持将调解作为和平解决争端一个重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Wo die Verantwortung für die Umsetzung Dritten obliegt, sieht der Rat der partnerschaftlichen Zusammenarbeit mit ihnen entgegen, namentlich mit den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen, den Regierungen in Zentral- und Westafrika, den regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, den Geberländern, den nichtstaatlichen Organisationen sowie der Zivilgesellschaft.

“对于执建议职责属于他方面,安理会期望以伙伴身份同它们协作,中包括联合国机构和规划署;中部非洲和西非国家政府;区域和分区域组织,特别是西非国家经济共同体;捐助国;非政府组织;民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert an die ihm nach der Charta der Vereinten Nationen obliegende Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, auf Grund deren seine Aufmerksamkeit zwangsläufig auf den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen gelenkt wird, da dies die Waffen sind, die in bewaffneten Konflikten am häufigsten eingesetzt werden.

“安全理事会回顾《联合国宪章》赋予它维护国际和平与安全主要责任,因此必然关注小武器和轻武器非法贸易问题,因为这类武器武装冲突中使用得最频繁。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, selbst die Verantwortung für die Friedenskonsolidierung und eine nachhaltige Entwicklung übernehmen, und dass diese Aufgabe in erster Linie den jeweiligen nationalen Behörden obliegt, bekundet seine Absicht, diese Anstrengungen zu unterstützen, und ermutigt andere Akteure, dies ebenfalls zu tun.

“安全理事会强调国家自主重要性以及摆脱冲突国家当局对于建设和平与可持续发展主要责任,表示打算支持这些努力,并鼓励他各方也这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Direktlieferant, Direktlink, Direktmandat, Direktmarketing, Direktmessung, direktmetallisierung, Direktoperand, Direktor, Direktoramt, Direktorat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

An welche Werte Libra gekoppelt sein wird, obliegt der Libra Association.

Libra协负责决定Libra多少价值。

评价该例句:好评差评指正
米德 | 德语短视频

Und uns obliegt die Veranswortung für die Gesetz der Natur der Menschenwelt.

也掌管着世间万物的运行规律。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20163合集

Nach den Regelungen der UN obliegt es dem Entsendestaat, seine Soldaten oder Polizisten zur Rechenschaft zu ziehen.

根据联合国规定, 由派遣国追究其士兵或警察的责任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202112合集

Die konkrete Umsetzung obliegt dann den Förstern und Försterinnen, die allerdings auch viel Zeit im Büro verbringen.

具体实施则由林务员负责,林务员也花很多时间在办公

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811合集

Bei der anstehenden Sitzung sollen Empfehlungen für den Umgang mit dem Genderstern beschlossen werden – die letztgültige Entscheidung obliegt dann den jeweiligen staatlichen Stellen.

在即将举行的议上,将决定处理性别明星的建议——最终决定权将由各州当局做出。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das ist ja ein tolles Konzept, dass vier bis fünf Universitäten und Hochschulen sich zusammenschließen, aber das obliegt jetzt im Wesentlichen der Förderung durch den Bildungsbereich.

合并四到五所大学和学院是一个很好的概念,但现在这基本上是教育部门的责任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20196合集

Gemeinsam oblag ihnen am 28. Juni 1919 eine heikle Amtspflicht, die Unterzeichnung des Dokuments, das die Niederlage des deutschen Kaiserreiches im Ersten Weltkrieg besiegeln sollte.

1919 6 28 , 他们一起承担了一项微妙的公务,即签署一份文件, 以纪念德意志帝国在第一次世界大战中的失败。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202112合集

Eigentlich hätte die Regierung gar nicht über die Zinsen zu entscheiden, denn das obliegt der türkischen Zentralbank – und die ist ebenso wie die Justiz nominell unabhängig von der Regierung.

实际上,政府不应该决定利率,因为那是土耳其中央银行的责任——就像司法机构一样,它名义上独立于政府。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20232合集

Das obliegt jetzt jedem Land, die Ausbildung und die Lieferung.

评价该例句:好评差评指正
一个女王的少女时代

Sie kennt die Pflichten, die einem Herrscher obliegen, ohne natürlich zu ahnen, dass sie selber einmal diese schwere, verantwortungsvolle Last zu tragen haben würde.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Weil das alles so komplex ist, kann die Antwort nicht der achtsam agierenden Einzelperson allein obliegen.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Auf Anfrage des Deutschlandfunks erklärt der Regierungssprecher Michael Buser schriftlich, die Verleihung von staatlichen Auszeichnungen wie Orden oder Ranghöchsten Ehrenzeichen obliegt in der abschließenden Entscheidung stets dem Staatsoberhaupt oder in diesem Fall dem Regierungschef.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Direktsteuerung, Direktsynthese, Direkttaktung, Direkttaste, Direktteilscheibe, Direktübertragung, Direktumkehrfilm, Direktumsetzung, Direktumwandlung, Direktverbindung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接