有奖纠错
| 划词

Bitte ordnen Sie die Begriffe den Abbildungen zu.

请给插图搭配合适描述。

评价该例句:好评差评指正

Die Freiwillige in der Bibliothek der Uni ordnet die Bücher nach Sachgruppen und Autoren.

学校图书馆志愿者按照类别与作者书籍。

评价该例句:好评差评指正

Nach der Chronologie ordne ich meine Briefe.

我按照时间顺信件。

评价该例句:好评差评指正

Die Menge ordnete und paarte sich zu einem Zuge.

人群组成双行队伍。

评价该例句:好评差评指正

Bitte ordnen Sie diese Bücher nach Themen!

请您把这些书按照主题排列好!

评价该例句:好评差评指正

Die Schuler ordnen sich zu einer Linie.

学生们排成一队。

评价该例句:好评差评指正

Die Kinder ordnen sich zum Kreise.

孩子们排成圈。

评价该例句:好评差评指正

Er mußte erst seine Gedanken ordnen.

(转)他得首先考虑考虑

评价该例句:好评差评指正

Der Arzt ordnete strenge Bettruhe an.

医生规定要严格卧床休息。

评价该例句:好评差评指正

Es ist alles wohl geordnet.

都井井有条(或都安排得很好)

评价该例句:好评差评指正

Bitte ordnen Sie zu.

请您

评价该例句:好评差评指正

Bislang haben 92 Länder nationale Zielvorgaben festgelegt, und 36 haben diese in durchkalkulierte und nach Prioritäten geordnete nationale Pläne umgesetzt.

迄今,已有92个制定了具体目标,有36个根据其具体目标拟定了已计算费用并排出优先次计划。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren befand es einen der Angeklagten der ihm zur Last gelegten Straftaten für nicht schuldig und ordnete seine Freilassung an.

法庭判定另一名被告控罪不成立,下令予以释放。

评价该例句:好评差评指正

Hält das Gericht die Klage für begründet, ordnet es die Aufhebung der angefochtenen Entscheidung oder die Erfüllung der geltend gemachten Verpflichtung an.

如法庭裁定申请确具由,应即命令撤销系争决定或具体履行所提出义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Tabelle ist in zeitlicher Reihenfolge geordnet.

这个表格是按照时间顺排列

评价该例句:好评差评指正

Alles hatte sich sinnvoll geordnet.

安排得很妥善

评价该例句:好评差评指正

Es war aber eine ziemliche Arbeit, die Bücher neu zu ordnen.

重新(排列)这些书可是很费事

评价该例句:好评差评指正

Dieses Repertorium ist eine umfassende Zusammenfassung der Beschlüsse der Organe der Vereinten Nationen und damit zusammenhängender Materialien, geordnet nach Charta-Artikeln, und ist dazu bestimmt, Fragen der Anwendung und Auslegung der Charta zu beleuchten.

《惯例汇编》是联合各机关决定摘要以及有关材料汇编,按《宪章》条款编排,目是说明《宪章》适用和解释问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der raschen Dislozierung der Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea (UNMEE), die es den Parteien ermöglicht, ihre Streitkräfte wie vorgesehen rückzuverlegen und neu zu ordnen.

“安全事会赞赏地注意到,联合埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)迅速部署使双方能够如期重新部署和重新安排其部队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


auf keinen Fall, auf lange Sicht, auf nüchternen Magen, auf nüchternen Magen einnehmen, auf Play drücken, auf postalischem Weg, Auf Regen folgt Sonnenschein, auf schritt, auf Schritt und Tritt folgen, auf sein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Helmut Schmidt ordnete am 18. Oktober an, die Geiseln durch die GSG 9 zu befreien.

赫尔穆特·施密特命令GSG 9在10月18日释放人质。

评价该例句:好评差评指正
中国游记

Auf chinesischen Bahnhöfen geht es sehr diszipliniert und geordnet zu.

中国的火车站秩序井然。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Wir sind der funke... der das feuer entfacht... das die erste ordnung vernichten wird.

我们...燎原的星火...将烧毁第一军团

评价该例句:好评差评指正
youknow

Aber ordnen Sie Ihre Herausforderung richtig ein, finden Sie die jeweils beste Lösung.

果您将这些挑战正确分类,您就能找到对应的最优解。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich habe das erst sehr spät im Studium halbwegs angefangen, das irgendwie geordnet anzugehen.

在学才开始做这件事情,它让事情变得有条不紊

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

So ordnete der Polizeihauptmann die Folter für alle an.

因此警察局长下令对所有人实施刑。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Die Marken sind alphabetisch geordnet und das heißt, wir beginnen mit dem Buchstaben A.

品牌按字母顺序排列,所以说我们从字母A开始。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Ich kenne sie noch und erinnere mich, wie ich sie geordnet habe.

我熟悉它们,仍记得排序的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Jedes Element ordnet man Yin oder Yang zu, wodurch ein 10-jähriger Zyklus entsteht.

五元素分别配以阴阳,形成一个十年的周

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Damit nicht genug ordnete der Herr eine Soldatenwache vor der Türe an.

而贵族觉得还不够,他又一位士兵守住门。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie ordnete große Festlichkeiten an, und es kamen viele Prinzessinnen, die reich geschmückt und voller Hoffnung waren.

安排了许多庆典,庆典上来了很多公主,她们个个打扮奢华,富有竞争力。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Ein Gericht in Moskau ordnete Untersuchungshaft bis Ende Mai an.

莫斯科一家法院下令审前拘留至五月底。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die brasilianische Regierung ordnete drei Tage Staatstrauer an.

巴西政府下令全国哀悼三天。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Die Bundesregierung will den letzten Auslandseinsatz geordnet beenden.

联邦政府希望有序地结束最一次外国使团。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Der zuständige Richter ordnete auch die Freilassung des ehemaligen Energieministers Moreira Franco an.

主管法官还下令释放前能源部长莫雷拉佛朗哥。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Ein Gericht in Melbourne ordnete an, dass der australische Kardinal in Gewahrsam genommen wird.

墨尔本一家法院下令拘留这位澳大利亚红衣主教。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Verteidigungsminister Schoigu ordnet den Abzug aus Cherson an.

国防部长绍伊古下令从切尔松撤军。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Die Generalstaatsanwaltschaft des mittelamerikanischen Landes ordnete im vorigen Jahr seine Festnahme an.

这个中美洲国家的总检察长去年下令逮捕他。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Die Behörden ordneten Zwangsevakuierungen für mehr als 58.000 Menschen in Küstengebieten an.

当局下令强制疏散沿海地区的 58,000 多人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Gericht in Mexiko ordnet Freilassung Gefangener wegen Corona-Pandemie an! !

墨西哥法院命令因电晕大流行释放囚犯!!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


auf und davon, auf Vordermann bringen, Auf Wiedersehen, auf Wunsch, auf Zehenspitzen gehen, auf zwei Ebenen, auf zwei Hochzeiten tanzen, Auf(s)schacht, auf/bauen, auf/bewahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接