Die Bäume raubten mir die Aussicht.
(雅)树了我的线。
Die Banditen raubten und mordeten.
土匪货。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie morden, vergewaltigen und rauben zum Vergnügen und aus Raserei.
他们为了满足欲望或发泄而谋杀、施暴与抢劫。
Neben Helligkeit können nämlich auch störende Geräusche den Schlaf rauben.
除了光亮之外,干扰性噪音也会夺走你睡眠。
So spricht der rothe Richter: " was mordete doch dieser Verbrecher? Er wollte rauben" .
赤色法官如是说:“为什么这罪犯杀了人呢?他想抢掠。”
Denn dann raubt mir dieser Tod, mein Tod, die Möglichkeit meine Vorstellungen und Träume und Ziele endlich noch zu verwirklichen.
因为那样话,死亡会剥夺我去实现我想法、梦想和目标机会。
Aber genau das raubt einem auch ganz schnell mal die Aufmerksamkeit.
但这正是迅速吸引您注意力原因。
Schlepper hätten das Boot gestoppt und den Außenbordmotor geraubt.
拖船停了船并偷走了外发动机。
Man konnte Menschen, um sie für sich arbeiten zu lassen, jetzt rauben und versklaven.
人们现在可以被绑架和奴役,以便让他们为他们工作。
Sich weiterhin verletzt, wütend und verärgert über das zu fühlen, was passiert ist, raubt dir Energie.
继续对发生事情感到受伤、愤怒和不安会耗尽你能量。
Sie hatten sie während ihrer Herrschaft geraubt – vor allem aus Frankreich, wo Deutschland 1940 einmarschiert war.
他们在统治期间偷走了它们——尤其是从 1940 年德国入法国。
Jetzt rauben ihm Fragen den Schlaf: Wird mich jemand verstehen?
现在这些问题让他失眠:有人会理解我吗?
Die Begegnung raubte ihm den Schlaf.
这次遭遇剥夺了他睡眠。
Überwinde dich selber noch in deinem Nächsten: und ein Recht, das du dir rauben kannst, sollst du dir nicht geben lassen!
有力量夺取你不当忍受了给予,这便是你权力!
Und er horchte auf seine arme Vernunft: wie Blei lag ihre Rede auf ihm, - da raubte er, als er mordete.
他听信了他可怜理智:他语句如铅似地悬在他身上;——于是他杀人时,也抢掠了。
Sie floh schon kurz nach dem Beginn des Krieges hierher, zwei ihrer fünf Töchter wurden ermordet, ihre 40 Rinder geraubt.
战争开始后不久, 她逃到这里, 她五个女儿中两个被谋杀, 他们40头牛被偷走。
Ich will dann aus dem Walde herauskommen und das Kind rauben, du musst mir eifrig nachspringen, als wolltest du mir es wieder abjagen.
然后我会从森林里跑出来把孩子叼走,你一定要很拼命追赶我,装成一定要把我赶走样子。
HIER DIE Klischees: Alle Nordmänner tragen Helme mit Hörnern, fahren immer nur auf ihren Langschiffen, rauben und morden was das Zeug hält.
这是陈词滥调:所有北欧人都戴着带角头盔,总是只在长船上航行,尽可能多地抢劫和谋杀。
Die letzten Minuten hatten ihm Jahre seiner Lebenskraft geraubt.
在过去几分钟里,他生命力下降了好几年。
Viel zu viel hat mir schon die Zeit geraubt.
时间已经夺去我太多。
Natürlich ist es auch in Brasilien verboten, sich Land zu rauben und anderen die Lebensgrundlage zu nehmen.
当然,巴西也禁止,掠夺自己土地,剥夺他人生计。
Aber mit dem Weinen war die große Spannung entladen, die stille Stubeneinsamkeit, das gute Bett tat wohl, der Verzweiflung war mehr als die halbe Kraft geraubt.
但是,随着哭泣,巨大紧张感被释放了,房间安静孤独,好床很好,绝望被剥夺了一半以上力量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释