有奖纠错
| 划词

Dieser Vertrag ist nur mit zwei Unterschriften rechtskräftig.

本合同只有名才有

评价该例句:好评差评指正

Die Ehe wurde rechtskräftig geschieden.

这对夫法律手续离了婚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hochverdient, hochveredelt, Hochveredlung, hochverehrt, Hochverfügbarkeitscluster, Hochvergärung, hochvernetzt, Hochverrat, Hochverräter, hochverräterisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 校职业

Die meisten Urteile sind allerdings noch nicht rechtskräftig.

然而,大多数判决还不是最终的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Das Urteil ist noch nicht rechtskräftig.

该判决尚未具有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

An diesem Mittwoch muss noch das Repräsentantenhaus das Abkommen billigen, damit es rechtskräftig wird.

众议院仍需在本周三批准该协议才能成为法律。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Torra war jedoch zunächst im Amt geblieben, da das Urteil noch nicht rechtskräftig war.

然而,托拉最初仍然留任,因为判决尚未最终确定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

König Abdullah reagierte prompt und ließ zwei rechtskräftig zum Tode verurteilte Terroristen unverzüglich hinrichten.

阿卜杜拉国王反应迅速, 立即处决了两名判处死刑的恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年11月合集

" Die Leitlinie dabei ist ganz klar und eindeutig rechtskräftig vollziehbare Ausreisende müssen das Land verlassen."

“指导见非常明确,没有歧义,依法可以出境的,必须出境。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Das zeigt: Mit dem bloßen Verweis auf rechtskräftige Entscheidungen ist es nicht getan.

这表明仅仅提及具有法律约束力的决定是不够的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

So aber verbringt Markus Wolf die letzten Jahre seines Lebens zwar als rechtskräftig Verurteilter, jedoch in Freiheit.

然而,事实上,马库斯·沃尔夫作为一名判有罪的人度过了他生命的最后几年,但却是自由的。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Hier werden alle rechtskräftigen Gerichts- und Behördenentscheidungen zu Verstößen gegen die Straßenverkehrsordnung gesammelt: von zu schnellem Fahren bis zu Alkohol am Steuer.

以下是关于违反“公路法”的最终司法和行政决定:(涵盖范围)从超速到酒后驾车。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Ein früherer Armeegeneral, vom Kriegsverbrechertribunal in Den Haag soeben rechtskräftig verurteilt, schluckt im Gerichtssaal Gift und nimmt sich vor aller Augen das Leben.

牙战争罪法庭定罪的前陆军将军在法庭上吞下毒药,并在众目睽睽之下结束了自己的生命。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Weil vor der Flutkatastrophe aber eine rechtskräftige Baugenehmigung vorlag, scheinen der Investor und die Stadt Bad Neuenahr eine Ausnahme noch für möglich zu halten.

然而,由于在洪水灾难发生之前就有具有法律约束力的建筑许可证,投资者和巴特诺因纳尔市似乎认为例外仍然是可能的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Die Positionen der Parteien sind hier unterschiedlich: CDU-Mann Daniel Günther verweist darauf, rechtskräftige Regionalpläne aufgestellt zu haben – der Zubau müsse sich in deren Rahmen bewegen.

各方的立场在这里有所不同:CDU 成员 Daniel Günther 指出,他已经制定了具有法律约束力的地区计划——扩张必须在他们的框架内进行。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Diese Verurteilung wird Ihnen ja bis heute auch vorgehalten, unter anderem von Arnold Vaatz, der noch in diesem Jahr es kritisch angemerkt hat, dass Sie wegen diesen Taten auch rechtskräftig verurteilt wurden.

直到今天,您仍定罪, 包括阿诺德·瓦茨 (Arnold Vaatz),他今年批评性地评论说, 您也因这些行为依法定罪。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

In seinem zweiten Wahlkampf warf er den demokratischen Gegenkandidaten noch aus dem Rennen – nachdem seine Wahlkampfstrategen insinuierten, Michael Dukakis hätte einem rechtskräftig verurteilten Mörder an Wochenenden Freigang verschafft, den dieser wiederum für neue Straftaten nutzte.

在他的第二次竞选活动中,他将民主党对手赶出了竞选——此前他的竞选策略师暗示迈克尔·杜卡基斯 (Michael Dukakis) 给了一名已依法定罪的凶手周末休假,而他又将其用于新的犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Er wurde verurteilt, doch das Urteil ist nicht rechtskräftig.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Das Vertrauen, dass ein rechtskräftiges Urteil nicht mehr angetastet wird.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hochwald, hochwärmebeständig, hochwärmebeständigkeit, Hochwärmeverkohlung, hochwarmfest, hochwarmfeste, hochwarmfester, hochwarmfester ausscheidungshärtender nickel-chrom-titan-stahl, Hochwasser, Hochwasserableitung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接