有奖纠错
| 划词

Auf richterliche Anweisung wurde ihr Sender im vergangenen Monat geschlossen.

根据法院命令他们个月被关了。

评价该例句:好评差评指正

Die ständigen und die Ad-litem-Richter müssen Personen von hohem sittlichem Ansehen sein, sich durch Unparteilichkeit und Integrität auszeichnen und die in ihrem Staat für die höchsten richterlichen Ämter erforderlichen Voraussetzungen erfüllen.

常任法官和专案法官应为品德高尚、公正和正直人,并应具备在其本国得任命担任最高司法职位所需资格。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Unabhängigkeit der Richter und ihre entscheidende Rolle bei der Korruptionsbekämpfung trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung und unbeschadet der richterlichen Unabhängigkeit Maßnahmen, um in der Richterschaft die Integrität zu stärken und Gelegenheiten zur Korruption auszuschließen.

一、考虑到审判机关独立和审判机关在反腐败关键作用,各缔约国均应当根据本国法律制度基本原则并在不影响审判独立情况下,采取措施加强审判机关人员廉正,并防止出现腐败机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Frauendiskus, Frauendoppel, Fraueneinzel, Fraueneis, Frauenemanzipation, Frauenemanzipationsbewegung, Frauenfachschule, Frauenfarn, Frauenfeind, Frauenfeld,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2018年10月合集

Ebay fordert eine richterliche Unterlassungsverfügung sowie Schadenersatz und Geldstrafen.

eBay 要求法院发出禁以及损害赔偿和罚款。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Im Dezember wurde er aus der U-Haft entlassen, stand aber unter richterlicher Aufsicht.

他于 12 月获释,但受到司法监督。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Ausbildung hilft der richterlichen Unabhängigkeit, macht die Entscheidungen weniger anfällig und schont Kinder."

“教育有助于司法独立,减少决策的脆弱性并保护儿童。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber dann ist das Thema zumindest auch in der richterlichen Entscheidung so entschieden.

但至少在司法判决中决定了这个话题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Meist geben Technologiekonzerne wie Facebook oder Google gewünschte Informationen nach einer richterlichen Anordnung heraus.

在大多数情况下,Facebook 或谷歌等科技公司会在法院命后发布所需信息。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年5月合集

In Brasilien ist der von Millionen Menschen genutzte Internetdienst WhatsApp auf richterlichen Beschluss blockiert worden.

在巴西,数百万人使用的互联 WhatsApp 已被法院命

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wir sind nicht weisungsgebunden, soweit es um unsere richterlichen Entscheidungen geht, da sind wir völlig frei.

我们不受指示约束,就我们的司法决定而言,我们完全自由。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Erhärtet sich dieser Verdacht, übergibt die Ermittlerin den Fall der Staatsanwaltschaft, die bei Gericht einen richterlichen Durchsuchungsbeschluss beantragt.

如果这一怀疑得到证实,调查人员会将案件移交给检察官,检察官向法院申请搜查

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Nur Stunden zuvor war die Polizei brutal gegen eine richterlich genehmigte Demonstration der Opposition für eine Reform des Wahlrechts vorgegangen.

几小时前,警方镇压了一场要求进行选举改革并获得法院批准的反对派示威活动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Der 46-Jährige sei am Montag wegen eines Vergewaltigungsvorwurfs angeklagt, jedoch freigelassen und unter richterliche Aufsicht gestellt worden, teilten seine Anwälte mit.

这名 46 岁的男子周一被指控犯有强奸罪,但已被释放并接受司法监督。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Das Bundesverfassungsgericht kennt solche Prozesse, in denen sich das tradierte Verständnis von Recht, Verfassung und richterlicher Deutungsmacht wandelt, aus seiner eigenen Geschichte.

联邦宪法法院知道这样的过程,其中对法律、宪法和司法解释权的传统理解从其自身历史中发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Verletzt eine Internetseite nach Ansicht der Regierung die Privatsphäre oder Persönlichkeitsrechte, dann kann die staatliche Telekommunikationsbehörde die Seite von nun an ohne richterlichen Beschluss sperren lassen.

如果政府认为某个站侵犯了隐私权或公开权, 国家电信当局现在可以在没有法院命的情况下站。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Er ermöglicht unter anderem Ausgangssperren, Wohnungsdurchsuchungen ohne richterlichen Beschluss auch in der Nacht und Hausarrest für Menschen, die als Gefahr für die Sicherheit und öffentliche Ordnung angesehen werden.

除其他事项外, 它还可以实行宵禁、无需法院命即可进行房屋搜查(包括在夜间), 以及对被视为对安全和公共秩序构成威胁的人进行软禁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie waren ursprünglich als ihr Gegner angetreten, dann haben Sie sie eingeführt und inzwischen hat die Bundesnetzagentur sie nach richterlicher Kritik ausgesetzt mit ganz ähnlichen Argumenten, wie Sie sie ursprünglich mal vertreten hatten.

你本来是你的对手,然后你介绍了它, 同时,在受到评委的批评之后, 联邦络局以与你最初提出的论点非常相似的理由暂停了它。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Vor dem Hintergrund der sogenannten " Gelbwesten" -Proteste in Frankreich hat die Nationalversammlung das Demonstrationsrecht verschärft. Demnach können Präfekten ohne richterliche Grundlage Demonstrationsverbote gegen Menschen aussprechen, die, so wörtlich, eine besonders schwere Gefahr für die öffentliche Ordnung darstellen.

在法国出现所谓“黄背心” 抗议活动的背景下, 国民议会收紧了示威权。 据此,省长可以在没有司法依据的情况下,禁止对那些对公共秩序构成特别严重威胁的人进行示威。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Frauenorganisation, Frauenparkplatz, Frauenrechtler, Frauenrechtlertum, Frauenroman, Frauensache, Frauenschuh, Frauenschutz, Frauenschwarm, Frauenseite,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接