有奖纠错
| 划词

Der Redner rügte die Unentschlossenheit der Regierung.

演讲者抨击政府办事优柔寡断。

评价该例句:好评差评指正

Sein Leichtsinn ist zu rügen.

他的轻率必须受到指责。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wenig ergriff die Kommission angemessene Maßnahmen gegen Antragsteller, die nachweislich falsche oder irreführende Ansprüche vorbrachten; dazu erklärte sie, dass sie Antragsteller weder bestrafen noch rügen könne, weil ihr Mandat nicht über die Verifizierung und Bewertung von Ansprüchen hinausgehe.

委员会也没有有证或误导索赔的索赔人采取适当行动,声称它没有能力在核查和评估索赔程序之外惩处或责备索赔人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Herö, heroben, Heroik, Heroin, Heroine, Heroingeschäft, Heroinismus, Heroinsucht, heroinsüchtig, heroisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年5月

Sagt FDP-Spitzenkandidat Joachim Stamp und rügt damit auch den Koalitionspartner in Düsseldorf.

FDP 头号候选人约阿希姆·斯坦普 (Joachim Stamp) 说,因此也谴责了杜塞尔多夫联盟伙伴。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2018年4月

Rechnungshof rügt schlechtes Management bei der Bundeswehr: Unwirtschaftliches Verhalten hat der Bundesrechnungshof der Bundesregierung vorgeworfen.

审计院谴责联邦国防良管理:联邦审计院指责联邦政府经济行为。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2016年3月

Schulz rügte insbesondere die ablehnende Haltung Ungarns und warnte erneut eindringlich vor einem Scheitern der Europäischen Union.

尤其是舒尔茨批评匈牙利消极态度, 并再次紧急警告欧盟将失败。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月

Der Bundesrechnungshof rügte kürzlich das Bundeskanzleramt, dass man bei der Kontrolle der mitgenommenen Unterlagen zu nachlässig gewesen sei.

联邦审计院最近谴责联邦总理府在检查所取文件时过于粗心。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2022年6月

Der Gouverneursrat der Internationalen Atomenergiebehörde IAEA hat eine Resolution verabschiedet, in der die mangelnde Kooperation des Iran offiziell gerügt wird.

国际原子能机构(IAEA)理事会通过了一项决议,正式谴责伊朗缺乏

评价该例句:好评差评指正
速听力 2019年8月

Kanadas Premierminister Justin Trudeau ist zwei Monate vor der Parlamentswahl von der Ethikkommission des Parlaments gerügt worden.

加拿大总理贾斯汀特鲁多在大选前两个月遭到议会道德委员会谴责。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es ist sehr wahrscheinlich, dass das Verfassungsgericht, beziehungsweise der " Conseil Constitutionnel" im französischen Kontext, ein Gesetz rügen würde, das den Arbeitnehmervertretern die Hälfte des Stimmrechts einräumen würde.

宪法法院,或法国语境中“宪法委员会”,很可能会批评一项给予工人代表一半投票权法律。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Der Anwalt verdirbt den Effekt, indem er obendrein die angeblich falsche Besetzung beider Senate des Verfassungsgerichts rügt.

律师还斥责宪法法院两个参议院据称正确组成,从而破坏了效果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Für die Völkerrechtsordnung als solche hat es aber eine große Relevanz, dass man Normverstöße als solche rügt, weil das Völkerrecht von der ständigen Affirmation der Normen lebt.

然而,就国际法律秩序本身而言,批评违反规范行为具有重大意义, 因为国际法源于对规范断确认。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Eine Einigung könnte darin bestehen, dass man erst mal noch mal genau prüft, warum hier ein Einstellungshöchstalter notwendig ist. Wir rügen, dass der Landtag in Nordrhein–Westfalen eigentlich gar keine Unterlagen vorliegen hat, um das beurteilen zu können."

“一项协议可能包括首先确切地审查为什么这里需要最大招募年龄。我们抱怨北莱茵-威斯特法伦州州议会实际上根本没有文件可以评估这一点。”

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2020年2月

Als die Parlamentspräsidentin ihn deshalb rügte, ging er vor Gericht – und gewann. Die Richter meinten, dass das Wort nicht in jeder Situation abwertend ist.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Herostrat, Herostratentum, herostratisch, Herpangina, Herpes, Herpetologe, Herpetologie, herplappern, Herpolhodiekegel, Herpolhodiekurve,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接