Sie hat ein gerüttelt Maß von Arbeit.
她有一大堆苦活儿(要干)。
Der Affe rüttelt am Gitter seines Kräftigs.
猴子晃笼子网。
Der Sturm rüttelt an der Tür.
狂风门。
Der Wagen rüttelt stark.
车子颠簸得厉害。
Daran ist nichts zu rütteln.
这是无法改变的。
Hieran läßt sich nicht rütteln.
此不容有任何改变。
Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben an den Grundfesten der kollektiven Sicherheit gerüttelt und das Vertrauen in die Möglichkeit kollektiver Antworten auf unsere gemeinsamen Probleme und Herausforderungen erschüttert.
在过去一年中,集体安全的根基受到,人类集体作出反应以解决共同的问题和挑战的信心也发生了动。
Die Kinder rütteln ihre Armen, statt Tschüss zu sagen.
孩子们挥手说再见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sprechen Sie die Person an, rütteln Sie an der Schulter.
您得对那喊话,摇那膀。
Sofort strömte das Blut heraus, und dies rüttelte ihn auf.
鲜血涌出,他清醒过来了。
Daran soll ja auch nicht gerüttelt werden.
这一点不用动摇。
Wer Synagogen zum Ziel von Hass und Gewalt macht, der rüttelt an den Fundamenten unserer freiheitlichen Gesellschaft.
谁要是在犹太教堂发泄仇恨和使用暴,那么他就是在撼动我们由社会基石。
Da sprach er: " Liebes Bäumchen, schüttle dich und rüttle dich, und wirf feine Äpfel über mich! "
“亲爱小树,请晃晃你己,晃晃你己,给我扔些苹果来吧。”
Kasperle rief: " Liebes Bäumchen, schüttle dich und rüttle dich, und wirf deine Blättlein über mich! "
“亲爱小树,请晃晃你己,晃晃你己,给我掉些叶子来吧。”
" Verschlossen." sagte Mama fassungslos und rüttelte an der Ausgangstür.
“锁着呢。”妈妈惊慌失措地说,摇晃着出口门。
Wir schütteln und wir rütteln die Palmen hin und her.
我们摇晃,我们来回摇晃棕榈树。
Abgesehen von den finanziellen Hindernissen, rüttelt so eine Idee an den Grundfesten unserer Gesellschaft.
撇开经济障碍不谈,这样想法动摇了我们社会根基。
Das ganze kann man rütteln und schütteln - da passiert nix.
你可以摇晃整个事情——什么也没有发生。
Kiew rüttelt an Russlands Sitz im Sicherheitsrat!
基辅动摇俄罗斯在安理会席位!
Es gab keine Möglichkeit, daran zu rütteln.
没有办法动摇它。
Bundeskanzler Olaf Scholz will am individuellen Recht auf Asyl in Deutschland nicht rütteln.
德国总理奥拉夫·肖尔茨不想改变个在德国寻求庇护权利。
Also es wird daran gerüttelt in folgender Form.
所以它被摇动成下面形式。
Und von daher werde ich natürlich in keiner Weise zulassen, dass an diesen Prinzipien gerüttelt wird.
因此,我当然绝不允许对这些原则有任何动摇。
Seine Worte, die rüttelten mich wach.
我奔向朱莉,企图改变这一切。
Da konnte er rütteln und mit den Fäusten dagegen schlagen, so viel er wollte: Es half nichts, er war gefangen hier.
他可以随心所欲地摇动它,用拳头击打它:但没有帮助,他被困在这里。
Nun sah er ein Bäumchen voll schöner roter Äpfel und sprach: " Liebes Bäumchen, schüttle dich und rüttle dich, und wirf deine Äpfel über mich."
就在这时他看到了一棵树,树上结满了红通通苹果,他说:“亲爱小树,请晃晃你己,晃晃你己,给我扔些苹果来吧。”
Das funkelte dem Knaben gar sehr in die Augen, und er sprach: " Liebes Bäumchen, schüttle dich und rüttle dich, und wirf Goldblättlein über mich."
几乎晃坏了男孩眼睛,他又说:“亲爱小树,请晃晃你己,晃晃你己,给我掉些金叶子来吧。”
Da wird ganz klar dran gerüttelt im Moment und das, was wir jetzt gerade hier besprechen mit Ruanda, ist genau so eine Stelle.
目前这显然正在动摇,我们在这里与卢旺达讨论正是这样一点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释