Druckfehler schleppen sich häufig von einer Ausgabe in die andere fort.
(转)印刷错误往往一版又一版地延续下去。
Ich schleppe seit Tagen eine Er kältung mit mir herum.
(转)几天以来我一直在感冒。
Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren.
(口)这件大衣她已经拖了(穿了)三年了。
Das kaputte Auto musste zur Werkstatt geschleppt werden.
这辆坏汽拖维修间去。
Nachdem er den schweren Koffer geschleppt hatte, war sein rechter Arm ganz lahm.
他拖了很重箱子后,右臂累得动弹不了。
Der Prozeß schleppt sich schon ins dritte Jahr.
这件诉讼案已经托第三年了。
Ein Dampfer schleppt die Kähne den Strom aufwärts.
轮船拖着驳船向上游驶去。
Der Mantel schleppte er schon seit drei Jahren.
这件大衣他已经穿了三年了。
Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我们提助往往是零碎而缓慢,与最终目标很不相称。
Das Kind schleppte alle Spielsachen herbei.
孩子把所有玩具都拖来了。
Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.
谈话活跃地(慢慢吞吞地)进行着。
Er schleppte immer viel Unnötiges mit.
他总是随身带着很多不要东西。
Der Kranke schleppte sich zum Bett.
病人拖着脚步朝床边走去。
Im Krieg werden viele Einwohner verschleppt.
战争中有许多居民被拉走了。
Das lange Kleid schleppt am Boden.
这件长女服拖在地上。
Die Ratten verschleppten die Seuche.
老鼠传播瘟疫。
Wer hat meine Schere verschleppt?
谁把我剪刀拿走了?
Das Gespräch schleppte sich hin.
谈话拖了很长时间。
Das Gespräch schleppte sich fort.
(转)谈话在断断续续(缓慢地)进行。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护压力;这可能使事情更糟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Also wirklich, Maja. Erst schleppst du uns Läuse an und dann Ameisen!
够了,玛雅,你先带来虱子,然后是蚂蚁!
Ah! Wir werden alle Waben putzen müssen und Honig schleppen.
我们必所有蜂房,还得搬运蜂蜜。
Also da muss ich auch keine Kisten mehr schleppen.
这样我就不必再扛箱子了。
Die Eroberer dezimieren die Ureinwohner, versklaven Sie und schleppen Krankheiten ein.
征服者们消灭了土著人,奴役他们,并带来了疾病。
Als er sie nicht hergeben wollte, schleppten sie seinen Sohn gewaltsam in das fränkische Lager.
在被他拒绝后,强行抓了他的儿子进法兰克军营。
Sie schleppen ihre Habseligkeiten in Karren, in Kinderwagen und auf dem Rücken mit sich.
他们把家当放在手推车、儿童车里,或扛在肩上。
Seht, da kommt er schleppend wieder!
呀,眼下它又缓慢走来!
Aber ich schleppe nicht 3 Hausarbeiten übers Semester verteilt mit mir rum, das haben wir nicht.
但我不用在整个学期里完成三份作业,我们不是这样的。
Du warst verreist, und Dein Diener schleppte die schweren Teppiche, die er geklopft hatte, durch die offene Wohnungstür.
你出门旅行去了,你的仆人把他拍干净的笨重地毯从敞开着的房门拖进屋去。
Na, es wird ein schlapper Gesang, denn jeder ist froh, daß er sein Gewehr noch schleppen kann.
好吧,唱得肯定有气无力。但大家还算,竟可以拖着步枪往前走。
Hungrig und frostig schleppte sich die arme Kleine weiter und sah schon ganz verzagt und eingeschüchtert aus.
饥饿和寒冷催促着女孩往前走,她看起来很沮丧哆哆嗦嗦的。
Das Heer zog hin und her, führte Krieg mit den Mamelucken, und immer schleppten sie den jungen Almansor mit sich.
军队四处征战,在和马木留客人开战时,也都带着小阿尔曼索尔一起。
Wir sind dann keine Soldaten mehr, sondern beinahe Knaben, man würde auch nicht glauben, daß wir Tornister schleppen können.
我们不再是士兵,而是成了男孩儿。谁也不会相信,我们能扛起军囊。
Es wurde geschaufelt, geschleppt und gebaut, was das Zeug hält.
它被疯狂地铲起、拖拽和建造。
Aber ne, nicht so, nicht mit Kartons schleppen, Umzugswagen und so.
但不,不是这样,不要拖着箱子、搬运货车之类的东西到处走。
Er wird etwa bis zu 14 Stunden geschleppt.
他被拖拖了大约 14 个小时。
Zwei Schiffe sollen den Frachter schleppen - sofern das Wetter stabil bleibt.
如果天气保持稳定,将有两艘船拖曳货轮。
Wer wird auf den Feldern arbeiten, durch die Kanalisation waten oder Klaviere schleppen?
谁会在田间劳作、涉过下水道或搬运钢琴?
Da kommt 'ne Menge zusammen und das muss alles geschleppt werden.
有很多事情聚集在一起,一切都必拖下去。
Dabei ging es auch darum, wie sie sich für verschleppte EU-Bürger einsetzen kann.
这也是关于她如何为被绑架的欧盟公民辩护。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释