有奖纠错
| 划词

Das Mandat der Kommission wurde erheblich erweitert und umfasst jetzt auch sektorale Bewertungen der natürlichen Ressourcen.

任务已经扩大了不少,对自然资源部门评估也涵盖在内。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitwirkung von sektoralen, Fach- und Regionalorganen bei der Aufstellung des mittelfristigen Plans wird durch eine angemessene Vorbereitungszeit gewährleistet.

应规定适当筹备期间,使各部门、职司区域机关能够参与拟定中期计划。

评价该例句:好评差评指正

Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.

这些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应难度。

评价该例句:好评差评指正

Die Erzielung von Fortschritten hängt außerdem von sektoralen Strategien ab, namentlich auf den Gebieten Landwirtschaft, Infrastruktur, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie und Verkehr, die allesamt Umweltschutzmaßnahmen erfordern.

能否取得进展还取决于部门战略,包括农业、基础设施、林业、渔业、能源交通等部门战略。

评价该例句:好评差评指正

Die Idee, bestimmte Mitgliedstaaten mit der Verwaltung ganzer Sektoren zu betrauen (sektorale Verantwortung), wurde ebenfalls in Umlauf gebracht, aber anscheinend zu spät, um alle Einzelheiten klären zu können.

个别国接管整个行政部门(部门责任)想法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节。

评价该例句:好评差评指正

Die sektoralen, Fach- und Regionalorgane, welche die Programme ausarbeiten, werden keine neuen Tätigkeiten durchführen, die im mittelfristigen Plan nicht programmiert wurden, es sei denn, die Generalversammlung stellt fest, dass ein unvorhergesehener dringender Bedarf besteht.

除非大认为有意料之外迫切需要,各个部门、职司区域方案拟订机关应避免从事中期计划未列新活动。

评价该例句:好评差评指正

Zur Bewertung des Sachstands und der Trends in Bezug auf die biologische Vielfalt sowie zur konsequenten Berücksichtigung von Biodiversitätsgesichtspunkten bei der sektoralen und sektorübergreifenden Planung und in entsprechenden Politiken und Vorhaben bedarf es eindeutig zusätzlicher Ressourcen.

显然需要更资源以评估样性现状趋势,并将样性关切问题纳入部门跨部门规划、政策项目主流。

评价该例句:好评差评指正

Die Programme und Unterprogramme des Entwurfs des mittelfristigen Plans werden von den zuständigen zwischenstaatlichen sektoralen, Fach- und Regionalorganen möglichst im Laufe ihrer ordentlichen Tagungen überprüft, bevor sie von dem Programm- und Koordinierungsausschuss, dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalversammlung überprüft werden.

中期计划草案各项方案次级方案应由有关部门、职司区域政府间机关尽可能在其常周期内审查,然后再由方案协调委、经济及社理事审查。

评价该例句:好评差评指正

Die fragmentierten sektoralen Ansätze der internationalen Institutionen sind ein Spiegelbild des fragmentierten sektoralen Herangehens der Regierungen: so pflegen etwa die Finanzministerien nur mit den internationalen Finanzinstitutionen, die Entwicklungsminister nur mit Entwicklungsprogrammen, die Landwirtschaftsminister nur mit Ernährungsprogrammen und die Umweltminister nur mit Umweltorganisationen zusammenzuarbeiten.

国际机构按部门划分各自为政方式是各国政府按部门划分各自为政方式反映,例如,财政部倾向于只同国际金融机构合作;发展部只同发展方案合作;农业部只同粮食方案合作;环境部只同环境机构合作。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär trifft geeignete Maßnahmen, um den sektoralen, Fach- und Regionalorganen Vorschläge zu unterbreiten, damit sie die sie betreffenden Teile des mittelfristigen Plans oder seiner Änderungen überprüfen können, mit dem Ziel, ihre Behandlung durch den Programm- und Koordinierungsausschuss und die Generalversammlung zu erleichtern.

秘书长应采取适当措施,向部门、职司区域机构提出建议,使它们能够审查中期计划或其订正案内有关部分,以便利方案协调委及大审议这些部分。

评价该例句:好评差评指正

Das UNDP sollte beim Aufbau permanenter und auch für kurzfristigen Spitzenbedarf ausgelegter Kapazitäten zur Übernahme der Führungsrolle nach dem Auslaufen der humanitären Koordinierung eng mit der Weltbank und anderen Entwicklungs- und humanitären Organisationen zusammenarbeiten und dabei die sektorale Programmkapazität anderer zuständiger Organisationen der Vereinten Nationen nutzen.

开发署应当与世界银行及其他发展机构人道主义机构密切合作,利用其他相关联合国机构制定部门方案能力,建立常备应付突发性大需求能力,以便在人道主义协调工作渐渐结束时,接过来发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bearbeitungseinheit, Bearbeitungsfähigkeit, Bearbeitungsfehler, Bearbeitungsfolge, Bearbeitungsgebühr, Bearbeitungsgenauigkeit, Bearbeitungsgeschwindigkeit, Bearbeitungsgüte, Bearbeitungshärte, Bearbeitungskosten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2018年2月合集

Nach dem Abschuss des malaysischen Passagierflugzeugs über ostukrainischem Separatistengebiet mit mehr als 300 Toten dann die nächste Stufe: Sogenannte sektorale Wirtschaftssanktionen treffen vor allem Banken, die Rüstungsindustrie und die Energiebranche.

马来西亚客机在乌克兰东部分离主义领土上空被击 300 多一阶段到来了:所谓的部门经济制裁打击了银行,特别是国防工业和能源部门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bearbeitungsroboter, Bearbeitungsskizze, Bearbeitungsspalt, Bearbeitungsstand, Bearbeitungsstation, Bearbeitungsstatus, Bearbeitungsstellung, Bearbeitungstechnik, Bearbeitungstemperatur, Bearbeitungstoleranz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接