有奖纠错
| 划词

Die Preise müssen stabilisiert werden.

一定要使物价稳定下来。

评价该例句:好评差评指正

Militärische und polizeiliche Komponenten sind unverzichtbar, um bestimmte ernste Krisensituationen anzugehen und zu stabilisieren und die Sicherheit zu gewährleisten.

军事和警务人员是处理和稳定某些严重的危机局势及保证安全所必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

In bestimmten Fällen muss zuerst Frieden geschaffen und die Situation stabilisiert werden, bevor ein Friedenssicherungseinsatz erfolgen kann.

有些情况下,必须首先实现和平,稳定局势,然后再派驻维和人员。

评价该例句:好评差评指正

Obgleich die den Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Finanzmittel sich stabilisiert haben, ist der Gesamtbetrag der nicht entrichteten Beiträge, insbesondere für die friedenssichernden Tätigkeiten, auch weiterhin unannehmbar hoch.

尽管联够获得的经费已比较稳定,但未缴摊款、特别是用于维持和平活动的未缴摊款的数额仍然很高,让人难以接受。

评价该例句:好评差评指正

In Liberia entstehen Pläne für die Rückführung von mehr als 320.000 Flüchtlingen sowie für Hunderttausende von Binnenvertriebenen, sobald sich die Situation weiter stabilisiert.

利比里亚,正制定遣返计划,以便局势进一步稳定以后,让逃往外的超过32万的难民和数万名境内流离失所者回返家园。

评价该例句:好评差评指正

Bei solchen komplexen Einsätzen sind die Friedenssicherungskräfte bemüht, vor Ort ein sicheres Umfeld zu wahren, während die Friedenskonsolidierungskräfte darauf hinarbeiten, dieses Umfeld nachhaltig zu stabilisieren.

维持和平人员复杂的行动中努力维持一个安全的当地环境,而建设和平人员则努力使环境得以自力维持。

评价该例句:好评差评指正

Sie tragen dazu bei, Staaten in der Folgezeit eines bewaffneten Konflikts zu stabilisieren und die Bedingungen für einen dauerhaften Frieden und eine nachhaltige Entwicklung zu schaffen.

些行动有助于刚刚摆脱武装冲突的家实现稳定,有助于创造条件,促进持久和平与发展。

评价该例句:好评差评指正

In Afrika kehrten rund 100.000 Flüchtlinge aus Sierra Leone freiwillig aus den Nachbarländern zurück, als sich die Lage nach dem Ende des Krieges stabilisierte und der Entwaffnungsprozess abgeschlossen war.

非洲,约有10万名来自塞拉利昂的难民自愿从邻返回家园,因为自战争结束和完成解除武装进程以来,局势更加稳定。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Verpflichtung auf das Endziel des Rahmenübereinkommens, die Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosphäre auf einem Niveau zu stabilisieren, auf dem eine gefährliche anthropogene Störung des Klimasystems verhindert wird.

我们重申对《公约》及其最终目标的承诺:即将大气层温室气体浓度稳定气候系统不致遭受人类活动严重干扰的水平。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan und des Landesteams der Vereinten Nationen hat dazu beigetragen, die politische Lage und die Sicherheitssituation in dem Land zu stabilisieren, insbesondere durch die Förderung einer guten Staatsführung und die Stärkung der Zivilgesellschaft.

塔吉克斯坦建设和平办事处和联家小组的工作帮助稳定了塔吉克斯坦的政治和安全形势,特别是通过促进善政和加强民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Da die Rückkehr einer großen Anzahl von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in der Konfliktfolgezeit oft destabilisierend wirken kann, insbesondere wenn diese Rückkehr rasch und unter Zwang erfolgt, können die Anstrengungen des UNHCR, eine dauerhafte Rückführungslösung durch die Verknüpfung humanitärer Hilfe mit einer langfristigen Entwicklung zu stabilisieren, in hohem Maße zur Verhinderung bewaffneter Konflikte beitragen.

大量难民和内流离失所者返回冲突后地区往往是造成局势不稳的因素,大批难民被迫迅速回返时尤其如此,因此,难民专员办事处的努力极其有助于避免武装冲突,因为些努力将人道主义援助同较长期发展挂钩,从而巩固了难民回返的持久解决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dornig, dornkopf, Dornmutter, Dornpresse, Dornriss, Dornröschen, Dornröschenschlaf, Dornrose, Dornschaft, Dornschloß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Damit könnten wir unsere Wurmlöcher stabilisieren.

这样我们就能让我们的虫洞稳定下来。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪

Wir müssen die sozialen Sicherungssysteme stabilisieren.

我们必须稳社会保障体系。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Geburten- und Sterberate stabilisierten sich wieder.

出生率死亡率再次稳定下来。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工

Der Konsum ist zu stabilisieren und zu erweitern.

稳定扩大消费。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Dadurch stabilisieren sie die Grenzfläche zwischen Wasser und Luft.

这样它们就能加空气之间的界面。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Da setzen sich die Emulgatoren an die Grenzfläche zwischen Wasser und Fett und stabilisieren die Grenzfläche.

乳化剂可以沉在脂肪之间的区域,稳定上下。

评价该例句:好评差评指正
二战启示

Aber die Weimarer Republik hat sich stabilisiert, und die NSDAP ist bei den Wahlen nicht so wirklich hoch im Kurs.

但魏玛共国已经稳定下来了,纳粹党在选举中的地位其实并不高。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工

Die Größe der Getreideanbaufläche soll stabilisiert, der Ertrag pro Flächeneinheit erhöht und die Qualität des Getreides gesteigert werden.

稳定粮食播种面积,提高单产品质。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Bei erneut hohen Ausschlägen könnte der Staat stabilisieren und Mehrkosten ersetzen.

如果波动再次高涨,国家可以稳定下来并补偿额外成本。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Sie haben sich stabilisiert und sind nicht - wie in den Vorquartalen - zurückgegangen.

它们已经稳定下来,并且没有像前几个季度那样出现下降。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工

Die Produktions- und Versorgungsketten sollen optimiert und stabilisiert werden.

优化稳定产业链供应链。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Wird Price Obamacare stabilisieren oder unterminieren?

价格会稳定还是破坏奥巴马医改?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die einjährige Mission soll dem Karibikstaat im Kampf gegen Bandenkriminalität helfen und das Land stabilisieren.

这项为期一年的任务旨在帮助加勒比国家打击帮派犯罪并稳定该国。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Währenddessen soll der Öltanker Jannis P. mit zusätzlichem Ballastwasser stabilisiert werden.

与此同时,Jannis P. 号油轮将使用额外的压载进行稳定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Sie allein müssen stabilisieren, was auseinanderzudriften droht.

只有它们才能稳定有可能分崩离析的东西。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年2月合集

Die Lage im Land könne dadurch wieder stabilisiert werden.

因此,该国的局势可以再次稳定下来。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

Damit solle die Lage stabilisiert und normalisiert werden, hieß es.

它说,这应该稳定正常化局势。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Dazu sei es auch wichtig, dass Libyen stabilisiert werde.

利比亚的稳定也很重要。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Dadurch sollen die Gesetzgebung beschleunigt und das politische System stabilisiert werden.

目的是加快立法, 稳定政治制度。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Die Hilfspakete haben schon eine erhoffte, stabilisierende Wirkung entfaltet.

一揽子援助计划已经产生了希望的稳定效果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dornwerkzeug, Dorothea, Dorothee, Dörpfeld, dorren, dörren, Dörrfisch, Dörrfleisch, Dörrgemüse, Dörrobst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接