Der Baum streckt seine Zweige in den Nachbargarten hinüber.
树到隔壁花园里去。
Sie musste den Hals strecken, um das zu sehen.
她必须长脖子去看那个东西。
Der Baum streckt seine Äste über den Bach (den Zaun) bis hier herüber.
这颗树的树越过小溪(篱笆)一直到这里。
Er streckte den Kopf zum Fenster heraus.
他把头到窗外。
Wenn ich mich strecke, kann ich die Zimmerdecke gerade noch erreichen.
要是我直手脚,我刚好能碰到天花板。
Vor diesem Konkurrenten mußte er die Waffen strecken.
在这个竞争对手面前他只得认输。
Er streckte sich auf dem Boden hin.
他开四肢躺在地上。
Sie streckte sich, um einen Apfel vom Baum zu pflücken.
为了摘到苹果,她使劲向上够。
Die Büsche streckten ihre Zweige unter dem Schnee hervor.
矮树雪下面出来。
Der kleine Hund streckte sich behaglich in der Sonne.
小狗展了四肢,舒舒服服地躺在太阳下。
Er streckte sich behaglich aufs Sofa (ins Gras).
他开四肢舒舒服服地躺到长沙发上(草地上)。
Wir müssen das gebrochene Bein strecken.
我们必须放直这骨折的腿。
Der Weg streckt sich.
(口)这路出人意料地长。
Die Kinder haben sich mächtig gestreckt.
孩子们茁壮成长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Denn die Kunden bücken und strecken sich nicht gern.
顾客们不喜欢弯腰和伸手够。
Doch auch hinter deiner Angst streckst du die Hand nach der Freiheit aus.
多么想让你听见,这颗破碎又顽强的心。
Der Po bleibt tief. Nicht zu sehr nach oben strecken.
臀部保持低平。不要太向上翘。
Da streckte der Prinz seine Hand aus, und die Taube flog zu ihm.
然后王子伸出手,鸽子飞向他。
Aber die Sterbende stöhnte noch einmal, streckte sich in schmerzhafter Bewegung und starb.
濒死的女人再次呻吟,痛苦地扭曲着身体,最后死去了。
– Werther streckte ihr die Arme nach, getraute sich nicht, sie zu halten.
维特向她伸出手去,但却没能抓住她。
Diese Kraft drückt und streckt den Planeten jeden Tag ein bisschen, wie wenn du Teig knetest.
这种力量每天都会推动和拉伸行星一点点,就像揉面团一。
Ich habe den Eindruck wirklich, dass tatsächlich vielleicht noch bei der günstigen Soße, die ist möglicherweise gestreckt.
我真的觉得,(餐厅)可能其实连便宜的酱料都兑稀了。
Ketten von Arbeiterinnen ziehen die Blattränder zusammen und strecken sich über Abgründe, um weiter entfernte Blätter hinzuzufügen.
一连串的工蚁把树叶的边缘拉到一起,并悬空拉长队伍,以增加更多的树叶。
Euer Hund senkt den Oberkörper, streckt das Hinterteil in die Höhe und wedelt dabei mit dem Schwanz?
你们的狗狗俯下前半身,将后半身向上伸展,同时摇着尾巴?
Dann ließ Theseus sein Schert mit aller Macht niederfahren und streckte den riesigen Leib des Minotauros nieder.
然后忒修斯用尽全力刺下铁剑,击倒了弥诺陶洛斯的巨大身躯。
Kaum hatte sie sich umgedreht, zog sich schon Gregor unter dem Kanapee hervor und streckte und blähte sich.
她刚扭过身去,格里高尔就打沙发底下爬出来舒展身子, 呼哧呼哧喘了几口气。
Amalie streckte den Kopf aus dem Fenster und lobte den schlauen Piepmats.
阿玛莉把脑袋从窗户里伸出去,夸奖了聪明的小鸟。
Kaum hatte sie den ersten Schnitt getan, da streckte auch schon ein Geißlein den Kopf heraus.
就在它剪下第一刀时,一只小山羊把头探了出来。
Oh meine Seele, ich verstehe das Lächeln deiner Schwermuth: dein Über-Reichthum selber streckt nun sehnende Hände aus!
哦,我的灵魂啊,我理解你的忧伤的微笑: 你的过度丰富本身 现在伸出了渴望之手!
Deshalb kann sie sich etwas strecken, sodass man im All sogar ein paar Zentimeter größer ist als auf der Erde.
因此脊椎得以伸展,以致人在太空会比在地球上高几公分。
Die Kleine streckte schon die Füße aus, um auch diese zu wärmen, da erlosch die Flamme.
火焰熄灭的时候,小女孩也想伸出脚来暖暖。
Die Kleine streckte beide Hände nach ihnen in die Höhe, da erlosch das Schwefelholz.
小女孩朝着它们伸出双手,火柴熄灭了。
Das Murmeltier putzte sich das Fell und streckte sich.
土拨鼠清理它的皮毛,伸了个懒腰。
Die Substanzen, die auf dem Schwarzmarkt verkauft werden, sind teils gestreckt und damit potenziell gefährlich.
黑市上出售的一些物质经过稀释,因此具有潜在危险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释