有奖纠错
| 划词

Außerdem sollte er im Hinblick auf eine Förderung der strukturellen Prävention seine Verbindungen zum Sicherheitsrat verstärken.

理事会还应加强同安全理事会联系,以促进性预防工作。

评价该例句:好评差评指正

Auch hier wurden sich gegenseitig verstärkende Maßnahmen auf systemischer, struktureller und operativer Ebene auf den Weg gebracht.

在这方面,在系统性、性和业务性层面也在开展相辅相行动。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

还将指出经济和社会领域以及有关非洲改革。

评价该例句:好评差评指正

Die kleinen Inseln können nur mit Mühe erreichen, dass ihre strukturelle Benachteiligung anerkannt wird und ihnen Konzessionen gemacht werden.

虽然人们认识到小岛屿国家在上存在不利条件,但这些国家难以据此争取惠。

评价该例句:好评差评指正

Die langfristige Konfliktprävention befasst sich mit den strukturellen Ursachen von Konflikten, um eine feste Grundlage für den Frieden zu schaffen.

长期预防冲突针对是冲突根源,以期为和平建立巩固基础。

评价该例句:好评差评指正

Dieser strukturelle Ansatz muss durch Maßnahmen auf anderen Ebenen, und zwar auf der globalen ebenso wie der nationalen Ebene, ergänzt werden.

这种性做法必须以全球和国内等其他层面行动作为补充。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Empfehlungen konzentrieren sich nicht nur auf den politischen und den strategischen Bereich, sondern außerdem auch auf die operativen und strukturellen Erfordernisse.

建议不仅针对政治和战略方面,并且也针对业务和组织上需要改进领域。

评价该例句:好评差评指正

Die Fähigkeit der Organisation, Erkenntnisse zu gewinnen, wird durch strukturelle Hindernisse beeinträchtigt, wie den Mangel an Ressourcen für ernsthafte Überlegungen und Forschungsarbeiten zu unseren Tätigkeiten.

有些障碍阻碍了本组织获取知识能力,包括没有充足资源可用于认真思考和研究工作。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zeitigen die strukturellen Veränderungen der Hauptabteilung Presse und Information erste Ergebnisse: Vorrangige Tätigkeiten erhalten nun gezieltere Aufmerksamkeit und erfahren eine bessere Technologienutzung.

在新闻方面,对新闻部进行调整已初显——先活动正在受到更集中重视,技术正在得到更好利用。

评价该例句:好评差评指正

Der Schwerpunkt von Präventivmaßnahmen sollte darin bestehen, die tief verwurzelten sozioökonomischen, kulturellen, ökologischen, institutionellen, politischen und sonstigen strukturellen Ursachen anzugehen, die den akuten Symptomen von Konflikten häufig zugrunde liegen.

预防性行动主要重点应为处理往往是冲突后面根深蒂固社会经济、文化、环境、体制、政治和其他性原因。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Bericht behandelt das breite Spektrum der Hilfe, die das System der Vereinten Nationen den Staaten auf dem Gebiet der kurzfristigen operativen Prävention und der langfristigen strukturellen Prävention anbietet.

本报告将审议联合国系统在短期行动性预防措施和长期性预防措施方面向各国提供各种形式援助。

评价该例句:好评差评指正

Dabei wird zwischen Maßnahmen auf systemischer, struktureller und operativer Ebene unterschieden und deutlich gemacht, dass wir auf allen diesen Ebenen gleichzeitig aktiv werden müssen, um die besten Erfolgschancen zu haben.

为此,本报告对系统、和行动层面行动加以区分,明确指出们若真要有所作为,必须在所有这些层面同时展开行动。

评价该例句:好评差评指正

Auf Landesebene bildet daher die Aufstellung von Entwicklungsprogrammen, bei denen der Schwerpunkt auf dem Abbau struktureller, bewaffnete Konflikte schürender Risikofaktoren und auf der besseren Befähigung eines Landes zur Spannungsbewältigung liegt, das Kernstück einer wirksamen Prävention.

因此,在国家一级,制定发展方案时应侧重降低助长武装冲突性风险因素并加强国家管理紧张局势能力,这才是有预防基石。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck sollte die internationale Gemeinschaft alle erforderlichen und geeigneten Maßnahmen ergreifen, namentlich die Gewährleistung von Unterstützung für strukturelle und makroökonomische Reformen, eine umfassende Lösung des Problems der Auslandsverschuldung und die Erweiterung des Marktzugangs für Entwicklungsländer.

为此,国际社会应当采取一切必要适当措施,其中包括确保支持和宏观经济改革,全面解决外债问题,并增强发展中国家市场准入。

评价该例句:好评差评指正

Investitionen in die langfristige strukturelle Prävention stellen letztlich Investitionen in die nachhaltige Entwicklung dar, denn erstens kann offensichtlich inmitten eines akuten oder potenziellen Konflikts keine nachhaltige Entwicklung stattfinden, und zweitens macht ein bewaffneter Konflikt die Entwicklungsleistungen eines Landes wieder zunichte.

说到底,对长期性预防投资就是对可持续发展投资:首先,因为很显然不可能在实际或潜在冲突环境中实现可持续发展;第二,因为武装冲突将使国家发展就付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang werden wir uns auf nationaler, bilateraler und multilateraler Ebene verstärkt darum bemühen, den Entwicklungsländern bei der Überwindung der strukturellen oder sonstigen Hemmnisse behilflich zu sein, die sie derzeit für Privatkapital und ausländische Direktinvestitionen weniger attraktiv erscheinen lassen.

在这方面,们将加强国家、双边和多边努力,协助发展中国家克服当前限制其作为私人资本和外国直接投资目地吸引力各种性和其他制约因素。

评价该例句:好评差评指正

Die Carnegie-Kommission für die Verhütung tödlicher Konflikte teilt die Präventionsstrategien in zwei Kategorien ein: operative Prävention, das heißt Maßnahmen, die bei akuten Krisen anzuwenden sind, und strukturelle Prävention, das heißt Maßnahmen, die sicherstellen, dass Krisen gar nicht erst entstehen oder zumindest nicht wieder aufleben.

卡内基预防致命冲突问题委员会将预防战略分为以下两类:行动性预防,即危机迫在眉睫时适用措施;性预防,即确保首先不发生危机,或一旦发生,确保危机不重演那些措施。

评价该例句:好评差评指正

Ich rufe die Geberländer auf, zusätzliche Mittel bereitzustellen, um die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen besser in die Lage zu versetzen, wirksam auf Hilfeersuchen der Mitgliedstaaten zu reagieren, die strukturellen Kapazitäten auf dem Gebiet der Konfliktprävention zu stärken und die Süd-Süd-Zusammenarbeit auf diesem Gebiet zu erleichtern.

呼吁捐助国提供额外资源,加强联合国发展集团能力,以有响应会员国提出加强预防冲突能力并促进该领域南南合作援助要求。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, von den Beratenden Diensten und der technischen Hilfe Gebrauch zu machen, die das UNDP und die anderen Handlungsträger der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklung anbieten und die darauf gerichtet sind, die einzelstaatlichen Kapazitäten zur Beseitigung der strukturellen Risikofaktoren zu verstärken.

促请会员国利用开发计划署和联合国其他发展行动者提供咨询服务和技术援助,这些咨询服务和技术援助是为了加强国家应付性危险因素能力。

评价该例句:好评差评指正

Der Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit und der Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten sowie der Hauptabteilungsübergreifende Rahmen-Koordinierungsmechanismus (Rahmen-Koordinierungsgruppe), ein interner Mechanismus zur Koordinierung der Unterstützung auf dem Gebiet der strukturellen oder langfristigen Prävention, laden heute die Residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen oder meine Sondergesandten und Sonderbeauftragten routinemäßig ein, die Diskussionsführung zu spezifischen Situationen zu übernehmen.

如今,和平与安全执行委员会和人道主义事务执行委员会以及部门间协调框架小组(框架小组)——负责在“”或长期预防领域协调支助一个内部机制——例行邀请联合国驻地协调员或特使和特别代表领导关于具体局势讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beenden, beendet, beendigen, Beendiger, Beendigung, Beendigungen, Beendung, beengen, beengte Verteilerdose, Beengtheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精合辑

Trotz gewisser struktureller Ähnlichkeiten variieren die Definitionen von Glück in Detail erheblich.

尽管在结构上有某些相似,但对幸福的定义在细节上有很大的不同。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Dauerhaft und strukturell aber drückt nur der noch weitere beherzte Ausbau der erneuerbaren Energien die Strompreise.

然而,只有进一步积极推进可再生能源发展才能持续结构压低电价。

评价该例句:好评差评指正
之声

Machtverhältnisse werden unter die Lupe genommen, strukturelle Diskriminierung und Sexismus werden aufgezeigt und die tatsächliche Gleichwertigkeit aller Menschen betont.

审查权力关系、强调结构歧视歧视、也强调所有人的实际平等。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Zudem sollen neue Maßnahmen zur strukturellen Steuerermäßigung eingeführt werden, um den Einfluss durch die Regulierung einiger politischer Maßnahmen abzufedern.

实施新的结构减税举措,对冲部分政策调整带来的影响。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Das heißt für die Sprache selbst: Sie ist vorläufig wenig geplant, strukturell einfach, einfacher Wortschatz, wenig elaboriert.

就语言身而言,这意味着它在事前几乎没有被计划,在结构上也很简单,用词也简单,不会很详细。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ist das sozusagen auch strukturell, vom Wahlkampfkalender her vorhersehbar gewesen, ein Tiefpunkt für die Liberalen?

这是否也是结构的, 可以说,从竞中可以预见,自由党的低谷?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Das erfordert strukturelle Veränderung, bessere Rahmenbedingungen für Investitionen.

这需要结构变革更好的投资框架条件。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

2014 werden wir ein strukturelles Defizit null haben.

2014 年我们将实现零结构赤字。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Dennoch sieht er in Gefängnissen spezielle, strukturelle Probleme.

尽管如此,他还是看到了监狱中特殊的结构问题。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Es hat sich also strukturell etwas verändert.

所以有些东西在结构上发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Aber auch Frankreich müsse endlich strukturelle Reformen einleiten, sagte er.

但他说,法国最终也必须进行结构改革。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Wenn für strukturelle Änderungen kein Geld reinfließt, wird sich nichts ändern.

如果没有资金流入结构改革,什么都不会改变。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Auf der letzten Vollversammlung verabschiedeten die Delegierten Pläne für strukturelle Änderungen.

在上次全体会议上,代表们批准了结构调整计划。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Innendrin stützen sogenannte Mikrotubuli die Zelle und verleihen ihr strukturelle Stabilität.

在内部,所谓的微管支撑细胞并赋予其结构稳定

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Gibt es ein strukturelles Problem mit diesem Programm – etwa bei der Risikobewertung?

该计划是否存在结构问题 - 例如,在风险评估方面?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Die Demonstrierenden werfen auch den Behörden hierzulande einen strukturellen Rassismus vor.

示威者还指责这个国家的当局存在结构种族主义。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Die kroatische Bosnierin sieht die strukturellen Probleme ihres Landes sehr deutlich.

克罗地亚波斯尼亚人非常清楚地看到她国家的结构问题。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Rund drei Viertel des Unterschiedes gingen auf strukturelle Gründe zurück, hieß es.

它说,大约四分之三的差异是由于结构原因造成的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Dieser Wandel ist nicht einfach der Entzauberung eines Hoffnungsträgers geschuldet, sie ist strukturell angelegt.

这种变化不仅仅是由于希望承载者的幻灭, 而是结构的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Wir haben es nicht geschafft, die katholische Kirche in Deutschland strukturell zu verändern.

我们未能从结构上改变德国的天主教堂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beerdigungsanstalt, Beerdigungsfeier, Beerdigungsindustrie, Beerdigungsinstitut, Beerdigungskosten, Beerdigungstag, Beere, beerenartig, Beerenauslese, beerenförmig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接