Nach langer Zeit tauchte er wieder bei uns auf.
很久以后他又突然在我露面了。
Die Ente taucht und sucht unter Wasser nach Futter.
鸭子入中觅食。
Je tiefer man taucht, desto größer wird der Druck in den Ohren.
越深,耳内压力越大。
Es sah sich an, als würde er untergehen, aber er tauchte wieder auf.
他看起来好象要沉没的样子,但他又浮出了面。
Beim Essen taucht jeder Teilnehmer Weißbrotstücke in den gemeinsamen Fonduetopf.
食用时人将白面包块整个浸入热融干酪。
Der Maulwurf taucht von der Erde auf.
鼹鼠从地里钻出来了。
Das Flugzeug tauchte in den Nebel.
(转)飞机消失在云雾中。
Ich kann zwei Minuten tauchen.
我能分钟。
Sie liebt es im Meer zu tauchen.
她喜欢。
Der Saal war in ein Meer von Licht getaucht.
大厅里灯火辉煌。
Das Zimmer war in Sonne getaucht.
房间沐浴在阳光里。
Die Taucher sind 40 Meter in die Tiefe getaucht.
员入深四十米处。
Nachts taucht die zauberhafte Wassernixe vom Wasser auf.
拥有神奇魔力的美人鱼总是在夜里浮出面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auch in übertragener Bedeutung taucht er in Schlagzeilen oder Medienberichten gern auf.
它也会转义的形式出现在新闻头条媒体报道中。
Als politisches Statement taucht die Farbkombination Schwarz-Rot-Gold aber schon im Jahr 1815 erstmals auf.
金三色组合显然是一种政治声明,它最先出现在1815年。
Solch seltene Exemplare tauchen immer wieder auf, weil viele handbemalt sind.
这类稀有的模型越来越多,因为许多都是手绘的。
Und alles hat prima funktioniert, sodass ich mir leisten konnte, noch weiter zu tauchen.
一切都很顺利,我还能继续潜水。
Immer wieder tauchen diese drei kleinen Buchstaben auf, die so viel bedeuten.
这三个小小的、有很多含义的字母总是出现。
Intelligente Lebensformen tauchen auf, so wie räuberische Tintenfische.
出现了智慧生命,例掠食性鱿鱼。
Da tauchen auf einmal Hörner Helme auf.
的演出中,就出现了带角的头盔。
Nach einer gefühlten Ewigkeit tauchte er wieder auf und führte eine junge Frau hinein.
过了很久之后,他再次出现,并将一名年轻女子领了进来。
Seitdem taucht es in Afrika immer wieder auf.
从那以后开始,它不断出现于非洲。
Dann tauchten vor sieben Millionen Jahren die Hominini auf.
然后,大约700万年前,类人猿出现了。
Und dabei tauchen komplett neue Eigenschaften auf.
在此过程中,会浮现出全新的属性。
Der goldene Schnitt, Symmetrie oder fraktale Muster tauchen überall in Kunst und Architektur auf.
黄金比例,分形图案在艺术和建筑中随处可见。
Er taucht sogar selbst im Buch auf.
他自己甚至也在文中出现了。
Denn oft tauchen sie in unserem Alltag und auch in der Umgangssprache auf.
因为委婉语经常出现在我们的日常生活和用语中。
Tomas taucht in dem Moment im Lokal auf, als im Radio Beethoven gesendet wird.
他俩的相遇,便是巧合:托马斯出现在酒吧的时刻,收音机里正播放着贝多芬的乐曲。
Später dann tauchte das Wort in Berlin auf dem Markt für Wertpapiere auf.
后来,这个词出现在柏林的证券市场上。
Das vermutlich lautmalende Wort tauchte schon im 17. Jahrhundert auf.
这个可能是拟声词的词早在17世纪就出现了。
" Und es ist so herrlich, auf den Grund zu tauchen! "
“碰触到水底,多么让人向往啊!”
Obwohl die Legende dementiert wurde, taucht sie immer mal wieder auf.
虽然这个说法已被否定,但它仍然时不时地出现。
Als er die erste Flasche in die Tonne werfen will, taucht urplötzlich seine Nachbarin auf.
就在他试图把第一个瓶子扔进垃圾桶里时,他的邻居突然出现了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释