Der Sicherheitsrat wird sicherzustellen trachten, dass alle in der Resolution 1327 (2000) vorgesehenen nichtöffentlichen Sitzungen zwischen den Mitgliedern des Rates, den truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat sachbezogen und repräsentativ sind und einen sinnvollen, umfassenden Meinungsaustausch gestatten.
“安全理事
将力求确保安理
成员、部队派遣国和秘书处之间按第1327(2000)号决
规定举行的所有非公

具有实质性、代表性和实际意义,
全面交流意见。

以合法的方式

实现自己的意志,当需要获得权力时,他不遗余力。
保持高度紧张,在压力





