有奖纠错
| 划词

Organisierte kriminelle Gruppen bewegen sich ungehindert über Staatsgrenzen hinweg und erschweren so die Zusammenarbeit der Justizbehörden.

有组织犯罪集团自由跨越边界;法律方面的合作受到这些集团的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许人工作人员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展人行动的根本要求。

评价该例句:好评差评指正

Der freie und ungehinderte Zugang der UNMEE ist eine Grundvoraussetzung für den Erfolg des Friedenssicherungseinsatzes.

埃厄特派团不受阻挠地自由出入是维持平行动取得成功的基本条件。

评价该例句:好评差评指正

Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.

以色列还必须确保国际人员人员能够充分、安全不受阻碍地进出。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern Israel auf, die internationalen humanitären Grundsätze voll einzuhalten und humanitären Organisationen und Diensten vollen und ungehinderten Zugang einzuräumen.

我们要求以色列充分遵守国际人原则,允许人组织服务全面通行无阻。

评价该例句:好评差评指正

Solange Waffen und Munition ungehindert über die Grenzen Somalias strömen, kann es keinen wirksamen und dauerhaften Frieden in dem Land geben.

只要武器弹药进出索马里边界通行无阻,就不会在索马里境内切实取得持久进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Bediensteten des AIAD müssen ungehindert und rasch auf die Informationen zugreifen können, die sie zur Wahrnehmung des Mandats des Amtes benötigen.

工作人员必须能够不受任何阻碍、及时地获得信息,以完成的授权任务。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten haben sich verpflichtet beziehungsweise vom Sicherheitsrat die Aufforderung erhalten, den sicheren und ungehinderten Zugang der humanitären Organisationen zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen zu erleichtern.

会员国承诺,也得到安全理事会的鼓励,协助安全而无阻地将人援助送到给脆弱者。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导人确保人援助完全不受阻碍地进入这些地区,并保障人援助人员在索马里境内的安全安保。

评价该例句:好评差评指正

Um unnötiges Leid zu verhindern, muss unbedingt ein humanitärer Korridor geschützt und dafür gesorgt werden, dass die humanitären Akteure sicheren und ungehinderten Zugang zu schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen haben.

为避免不必要的痛苦灾难,必须保护人空间,确保人工作者能够安全、无阻挠地帮助易受伤害者。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig der sichere und ungehinderte Zugang des humanitären Personals und der humanitären Hilfe zu Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten im Einklang mit dem Völkerrecht ist.

“安全理事会强调,人工作人员必须能够根据国际法在武装冲突中安全、无阻地接触平民并为其提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际人法,保护平民百姓,确保人援助完全不受阻碍地安全通行。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass dieser Statuswandel einen ungehinderten Zugang zu der Bevölkerung in Aceh bewirkt, sodass die Vereinten Nationen dort ihre gesamten humanitären Hilfs- und Entwicklungsaktivitäten wieder aufnehmen können.

我希望这一改变可使外界不受阻碍地与亚齐居民接触,以便联合国恢复在那里的所有人活动发展活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle afghanischen Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitärem Völkerrecht zu erfüllen und den vollen und ungehinderten Zugang für das internationale humanitäre Hilfspersonal und die Hilfslieferungen zu allen Menschen in Not sicherzustellen.

“安全理事会呼吁阿富汗各方履行国际人法规定的务,并确保国际人援助人员充分不受阻碍地通往所有需要援助的人。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme oder Institutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln, ihre eigenen Existenz- und Entwicklungsmittel in Sicherheit zu genießen und ungehindert allen ihren traditionellen und sonstigen wirtschaftlichen Tätigkeiten nachzugehen.

土著民族有权维护发展其政治、经济社会制度或机构,有权安稳地享用自己的谋生发展手段,有权自由从事其一切传统及其他经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bringt seine ernste Besorgnis über die Verschlechterung der humanitären Lage in Somalia zum Ausdruck und verlangt, dass alle somalischen Führer den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherstellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abgeben.

“安全理事会对索马里境内人状况不断恶化表示严重关注,要求索马里所有领导人确保全面畅通无阻的人准入,并保障索马里境内人援助人员的安全。

评价该例句:好评差评指正

Die Öffnung von Straßen und der Wiederaufbau der Verkehrsinfrastruktur, mitunter in Verbindung mit humanitären Antiminenaktionen, können sich ebenfalls auf lange Sicht positiv auswirken, indem sie den ungehinderten Personen- und Güterverkehr, die Wiederöffnung der Märkte und die Kontakte zwischen voneinander getrennten Gemeinschaften über Konfliktlinien hinweg erleichtern.

公路开放运输基础设施重建有时与人扫雷行动一起进行,这些工作也可能产生持久有力的影响,因为它便利人与货物的自由流动,重新打开市场,并将被冲突线分隔的社区联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国其他人机构组织充分合作,确保人人员、用品设备安全无阻地进出,以便随时随地提供所需援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats und der ECOWAS-Delegation verliehen ihrer Besorgnis über die humanitäre Lage in Sierra Leone Ausdruck und forderten alle Parteien auf, sicherzustellen, dass die humanitäre Hilfe sicher und ungehindert zu den Hilfsbedürftigen in Sierra Leone gelangt, insbesondere zu den Flüchtlingen und Vertriebenen sowie den Frauen und Kindern.

安全理事会成员西非经共体代表团成员对塞拉利昂境内的人局势表示关注,并呼吁所有当事方确保塞拉利昂境内有需要的人,尤其是难民流离失所者、妇女儿童安全无阻地获得人援助。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wird in seinen Resolutionen auch weiterhin die unumgängliche Notwendigkeit unterstreichen, dass humanitäre Hilfsmissionen und humanitäres Personal sicheren und ungehinderten Zugang zu der Zivilbevölkerung haben, und ist in diesem Zusammenhang bereit, die Ergreifung aller ihm zur Verfügung stehenden geeigneten Maßnahmen in Erwägung zu ziehen, um die Sicherheit dieses Personals zu gewährleisten.

“安全理事会将继续在决议中强调绝对必须让人援助行动人员安全无阻地接触平民,在这方面准备考虑采取可供使用的一切适当措施以确保这类人员的安全保障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hohlgeschliffen, Hohlgewebe, Hohlgewinde, Hohlgießen, Hohlglas, Hohlguß, Hohlgußrahmen, Hohlheit, Hohlheiten, Hohligtät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Wie bei einem Gewächshaus lässt die Erdatmosphäre Sonnenstrahlen größtenteils ungehindert zu uns durch.

就像温室一样,地球大气会使大部分阳光不受阻拦地照到我们。

评价该例句:好评差评指正
youknow

So kann es sich dort ungehindert weiter vermehren.

这样它就能畅通无阻地继续增殖。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Und so ungehindert durch das ganze Tal verlaufen kann.

因此可以毫无阻碍地穿过整个山谷。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Aber durch ihre Abwesenheit ergibt sich die Möglichkeit, ungehindert Besuch zu empfangen.

但是在他们不在候,就能畅通无阻地接待客人。

评价该例句:好评差评指正
youknow

So tritt das Blut dann ungehindert aus den Gefäßen und die infizierte Person blutet innerlich und äußerlich.

这样血液就会畅通无阻地流出血管,感染患者体内体外都会出血。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Erst im ausgehenden 19. Jahrhundert wurden der ungehinderte Zutritt und der Durchgang aus Sicherheitsgründen beendet.

到了19世纪末,出于安全考虑,才结束了这种无阻碍进入和通行。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Die Menschen konnten wieder ungehindert reisen.

人们又可以自由出行了。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Die kurzwellige Sonnenstrahlung kann fast ungehindert durch das Glas hier oben reinscheinen.

短波太阳辐射可以乎不受阻碍地透过玻璃照射到这里。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201610

Die Europäer fordern ein Ende der Angriffe und ungehinderten Zugang zu der umkämpften Stadt Aleppo.

欧洲人要求停止袭击并畅通无阻地进入陷入困境阿勒颇市。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20159

Russlands Energieminister Alexander Nowak sagte, der Deal sichere auch den ungehinderten Gas-Transit in die EU.

俄罗斯能源部长亚历山大诺瓦克表示, 该协议还确保了向欧盟天然气运输不受阻碍。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20219

Humanitäre Hilfsorganisationen müssten ungehinderten Zugang zum Land erhalten und ausreisewillige Afghanen müssten das Land sicher verlassen können.

人道主义援助组织必须能够不受阻碍地进入该国, 想要离开该国阿富汗人必须能够安全离开该国。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20197

" Ich bin für den Verbleib im Binnenmarkt, ich will ungehindert mit unseren europäischen Freunden Handel treiben können" .

“我赞成留在单一市场,我希望能够与我们欧洲朋友自由交易。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20161

Der erste Hilfskonvoi könne nur ein Anfang sein, sagten UN-Diplomaten und forderten ungehinderten Zugang zu den notleidenden Menschen im syrischen Bürgerkrieg.

国外交官表示, 急救车队只能是一个开始, 并呼吁不受阻碍地接触叙利亚内战中需要帮助人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224

Was auch immer die genauen Gründe gewesen sein mögen, Ganczarski kann ungehindert mit Frau und Kindern mit einem Pilgervisum nach Saudi-Arabien reisen.

无论具体原因是什么,Ganczarski 都可以持朝圣者签证与妻子和孩子自由前往沙特阿拉伯。

评价该例句:好评差评指正
常速听力

Auf der Plattform X – vormals Twitter – forderte er sofortigen und ungehinderten Zugang für humanitäre Hilfe sowie Nahrungsmittel, Wasser, Medikamente und Treibstoff.

在 X 平台(前身为 Twitter)上,他呼吁立即、不受阻碍地提供人道主义援助以及食品、水、药品和燃料。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Er entsteht, wenn die Explosionswelle aus dem Kernbereich die äußeren Schichten des Sterns erreicht, wo das Licht des aufgeheizten Gases ungehindert entweichen kann.

它是在来自核心区域冲击波到达恒星外层形成,在外层,来自加热气体光可以不受阻碍地逸出。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20219

Es bestand die Gefahr, dass es ohne diesen Widerstand noch weniger Hürden für die ungehinderte Expansion dieses " State Capture" Projekts gegeben hätte.

如果没有这种抵抗,这个“夺取国”项目不受阻碍扩张就会面临更少障碍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20193

" Als konkrete Gefahr wird eine Sachlage bezeichnet, welche bei ungehindertem Geschehensablauf und in überschaubarer Zukunft mit hinreichender Wahrscheinlichkeit zu einem Schaden führen wird" .

“具体危险是,如果事态发展不受阻碍并且在可预见未来,可能会导致损害。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20217

So wie einerseits weiter Russlands Wälder brennen, werden andererseits ungehindert Erdöl und Gas gefördert und exportiert, wird Steinkohle abgebaut, und zwar in immer größerem Umfang.

就像一方面,俄罗斯森林继续燃烧一样,另一方面,石油和天然气开采和出口不受阻碍,煤炭正在开采,而且规模不断扩大。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das klitzekleine Molekül, das in der Biochemie als Ethanol bezeichnet wird, ist leicht löslich, dringt ungehindert in die Zellen ein und bringt den Stoffwechsel meist gehörig durcheinander.

这种微小分子在生物化学中被称为乙醇,很容易溶解,不受阻碍地穿透细胞,通常会扰乱新陈代谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hohlkathodenentladung, Hohlkathodenlampe, Hohlkegel, Hohlkegeldüse, hohlkegelstumpf, Hohlkehle, Hohlkehlenbruch, Hohlkehlenteil, Hohlkehlenverfugung, Hohlkehlfräser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接