有奖纠错
| 划词

Seine Handlungsweise (Sein Verhalten) ist mir unverständlich.

我不理解他的举动(他的态度)。

评价该例句:好评差评指正

Aus dem Zusammenhang gerissen,ist diese Stelle unverständlich.

脱离上下文,是不能理解的。

评价该例句:好评差评指正

Es ist mir unverständlich,warum er nicht kommt.

我不明白,他为什么不来。

评价该例句:好评差评指正

Es ist mir einfach unverständlich, wie so etwas passieren konnte.

不明白,怎么会发生样的事。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Vorgang bleibt mir schlechthin unverständlich.

事件我(完全)不明白。

评价该例句:好评差评指正

Seine Stimme erstarb zu einem unverständlichen Gemurmel.

他的声音逐渐变成含糊不清的嘟哝声。

评价该例句:好评差评指正

Er schreibt häufig so unverständlich.

他经常写令人费解的东西。

评价该例句:好评差评指正

Seine Erklärung erscheint mir unverständlich.

他的解释我觉得不可理解。

评价该例句:好评差评指正

Er murmelte unverständliche Worte.

他喃喃自语的说着不明白的单词。

评价该例句:好评差评指正

Sie redete leise und unverständlich.

她说话声音小,又听不清。

评价该例句:好评差评指正

Er redete leise und unverständlich.

他讲话声音小,又听不清。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ECOFIN, eCommerce, E-Commerce, Ecomomy, Econazole and Triamcinolone Acetonide, Econoline, economic commission for europe, economies of scale, economies of scope, Economiser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与动物

Ihnen ist die gesamte tierische Götterwelt unverständlich. Für sie gibt es nur einen Gott.

对他们来说,整个动物神的世界都是不可理喻的。他们只有一个上帝。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Ja, man kann nur sagen, unverständlich.

嗯,只能说,难以理解。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber das ist für mich unverständlich.

但这对我来说是不可理解的。

评价该例句:好评差评指正
krabat

Er murmelte ein paar unverständliche Worte, er schrieb mit der Hand etwas in die Luft.

几句听不懂的话,用手在空中写下一些东西。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Es sei unverständlich, dass erst der Vorplatz des Bahnhofs geräumt worden und es später dort zu Übergriffen gekommen sei.

令人费解的是, 先是清理车站的前院, 然后又发生袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Schließlich dominiert auch in anderen Berufsfeldern nicht selten eine Fachsprache, die für Unbeteiligte, wenn nicht unverständlich, so doch oft missverständlich wirken kann.

毕竟,技术语言在其他专业领域占主导地位的情况并不少见,这似乎具有误导性, 如果不是难以理解的话,那么往往会误导旁观

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Juristen sind natürlich immer im Verdacht, jetzt solche Korinthenkacker zu sein, die da die Erbsen zählen und mit spitzem Bleistift unverständliche Schachtelsätze produzieren.

当然,律师总是被怀疑是这样的脾气暴躁的人,他们数豌豆, 用锋利的铅笔写出难以理解的方框句子。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Was ich völlig unverständlich finde, ist, jetzt kommen gar keine Flüchtlinge mehr, aber je weniger kommen, umso heißer wird die Debatte über Obergrenzen geführt.

让我完全无法理解的是, 难民不再来,来的越少,关于上限的争论就越激烈。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Es ist ja auch so, dass selbst sich (unverständliches Wort; Anm. d. Red.) oder auch zum Teil die Polizei sich dann in solche Regionen nicht mehr traut.

甚至连(不知所云,编按)甚至警察都不敢去这样的地区

评价该例句:好评差评指正

Leider haben sie das aber nicht, und so sind die meisten dieser Werke bestenfalls schlicht oder rührend-naiv und einfach lächerlich, und einige waren gleich völlig unverständlich.

但遗憾的是这些诗作都不行,大部分的诗作都很糟糕、极度幼稚而且简单地可笑,甚至有一些都无法读懂。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Und weil die Götter immer nur unverständliche Fachchinesisch – oder besser Fachgriechisch – von sich gaben, war es nicht nur Hermes Aufgabe, diese Botschaften zu überbringen, sondern sie auch zu deuten.

因为众神总是说专业中文——或更好的说法是专业希腊语,赫尔墨斯的任务不仅仅是,传递消息,还要解释他们。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Noch unverständlicher wird all das wenn man bedenkt, dass sehr viele Deutsche ebenfalls eine Flüchtlingsgeschichte hinter sich haben - der Zweite Weltkrieg ist noch nicht so lange her, oder?

当你考虑到许多德国人背后也有难民背景时, 所有这一切就变得更加难以理解——第二次世界大战不是很久以前的事, 不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Börgermann: Es gibt sicher Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler, die Studien rausbringen, die sehr (unverständlich) sprechen, also die wirklich sehr betonen, hey, das ist ein Problem, da müssen wir mehr tun.

Börgermann:当然有一些科学家发表的研究非常(难以理解),也就是说,他们真的强调, 嘿,这是一个问题, 我们必须对此做更多的事情。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月合集

Martin Pätzold zeigt sich lernfähig. Auch, als die Betreuer darauf hinweisen, dass die meisten ihrer Klienten nicht erst im Wahllokal scheitern, sondern bereits an der für sie unverständlichen Wahlbenachrichtigung. Diese müsse viel einfacher sein.

Martin Pätzold 具有学习能力。即使主管指出他们的大多数客户不只是在投票站失败, 而是因为选举通知, 他们不理解这一点。 这一定要简单得多。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Deswegen ist mir völlig unverständlich, dass aus dem ministeriellen Raum, vor allem auch einem SPD-geführten, auf den Antifaschismus pochenden Ministerium dann solche strategische Entscheidung gefällt wurde auf der Bundesebene, die Deradikalisierung abzuschaffen.

这一点得到非常不同的政治人物和机构的认可。 因此,我完全无法理解,当时在联邦层面做出这样一个战略决定, 以废除部级领域的去激进化, 尤其是来自社民党领导的坚持反法西斯主义的部级。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

" Ich finde den Vorschlag der Kommission völlig unverständlich, und ich werde mich diesem Vorschlag eindeutig widersetzen. Die Kommission muss sich darauf einstellen, dass das Mitgliedsland Deutschland diese Vorschläge in dieser Form unter keinen Umständen akzeptiert."

“我认为委员会的提议完全无法理解, 我将明确反对这一提议。委员会必须做好准备,因为员国德国在任何情况下都不会接受这种形式的这些提案。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es war völlig unverständlich aus unserer Sicht, dass die Bundeskanzlerin, die ja diesen Deal maßgeblich vorangetrieben hat, zugesagt hat, der türkischen Seite, es würde volle Visumsfreiheit für alle Bürgerinnen und Bürger der Türkei schon im Juni geben.

在我们看来,在推动这项交易中发挥关键作用的总理向土耳其方面承诺,最早将于 6 月为所有土耳其公民提供全面免签证旅行, 这是完全不可理解的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Aber das in die Öffentlichkeit zu tragen, das ist für mich unverständlich, unverzeihlich.

评价该例句:好评差评指正
Hörspiel-Der dunkle Wald

Der Erfolg hängt von ihrer undurchsichtigkeit, Die unverständliche, ihnen ihre Arbeit auch vorkommen mag.

评价该例句:好评差评指正
Hörbücher auf Deutsch

Das Kind spricht lauter, aber was es sagt, bleibt unverständlich.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ecotec-Triebwerk, ECP, ECPA, ECRC, ECRN(Engineer Change Request Notice), ecru, Ecrüseide, ECS, ECS(Electronic Commission Services), ECSD,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接