有奖纠错
| 划词

Er prüft die Vollmachten der Vertreter und erstattet der Konferenz unverzüglich Bericht.

委员会负责审查各代表的全权证书,并应毫不迟延地向会议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Änderungsvorschlag wird dem Verwahrer vorgelegt; dieser leitet ihn unverzüglich an alle Vertragsstaaten weiter.

提议的修正案应提交保存人,由保存人立分发所有

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern Israel auf, seine Militäroperationen unverzüglich zu beenden.

我们要求以色列立其军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die ivorischen Parteien nachdrücklich auf, diese Fragen unverzüglich zu regeln.

安理会敦促科特迪瓦各方毫不拖延地解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.

在有时间限制的辩论中,如某一发言者发言超过规定时间,主席应立敦促他遵守议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unverzüglich ein internationales Übereinkommen zur Bekämpfung von Akten des Nuklearterrorismus fertigzustellen.

我敦促会员尽速完成制核恐怖主义行为的际公

评价该例句:好评差评指正

Ist ausnahmsweise keine vorherige Unterrichtung möglich, so setzt der Vertragsstaat, der die Informationen erhält, den übermittelnden Vertragsstaat unverzüglich von der Offenlegung in Kenntnis.

在特殊情况下不可能事先通知,接收应当毫不迟延地将披露一事通告提供

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, der die in Absatz 1 bezeichneten Maßnahmen getroffen hat, führt unverzüglich eine vorläufige Untersuchung oder Ermittlungen zur Feststellung des Sachverhalts durch.

二、 采取本条第一款所述措施的,应立展开初步询问和调查,确定事实。

评价该例句:好评差评指正

Nach Beratungen teilt der Unterausschuss für Prävention sein Programm den Vertragsstaaten mit, damit sie unverzüglich die notwendigen praktischen Vorkehrungen für die Besuche treffen können.

在进行磋商后,防范小组委员会应将查访计划通知,使能够立为查访作出必要的实际安排。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

我们吁请所有全面执行《公》,共同努力建立一个执行《公》的后续机制。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.

《生物和毒素武器公应当就一项可信的核查议定书立恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen.

安理会呼吁索马里所有各方和过渡联邦机构领导人采取具体步骤,通过开展包容各方的对话,毫不拖延地达成协商一致的协议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, die Verpflichtungen, die sie mit der Unterzeichnung des Accra-III-Abkommens eingegangen sind, unverzüglich und ohne Vorbedingungen nach Treu und Glauben zu erfüllen.

“安全理事会促请所有各方本着诚意,立无条件履行它们签署《阿克拉协定三》所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die LRA auf, das Friedensabkommen unverzüglich zu unterzeichnen und einzuhalten und den Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung einzuleiten, um eine friedliche politische Lösung zu gewährleisten.

安理会呼吁上帝军立签署和履行《最终和平协议》,并开始解除武装、复员和重返社会进程,以确保和平政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die Übergangsregierung auf, die Schaffung der erforderlichen Strukturen und die Annahme des erforderlichen Rechtsrahmens für die Durchführung eines nationalen Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms unverzüglich zum Abschluss zu bringen.

安理会吁请过渡政府毫不拖延地完成建立所需结构和通过所需法律框架的工作,以便执行全解除武装、复员和重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt der Übergangsregierung nahe, unverzüglich die Nationale Kommission für Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu schaffen, die sich auf umfassende Weise mit allen bewaffneten Gruppen, insbesondere ehemaligen Militärangehörigen, befassen soll.

“安全理事会鼓励过渡政府毫不拖延地建立家解除武装、复员和重返社会(复员方案)委员会,全面解决所有武装集团、特别是前军队成员的问题。

评价该例句:好评差评指正

Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.

为了应付东帝汶的危机,人道主义事务协调厅立调派一名高级人道主义协调员率领一个机构间专家小组开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Anzeige des Rücktritts eines Staates von dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sollte Anlass zur unverzüglichen Nachprüfung seiner Einhaltung des Vertrags sein, wenn nötig auf Grund eines Mandats des Sicherheitsrats.

当一发出退出《不扩散核武器条》的通知时,应立对该遵守条的情况进行核查,必要时由安全理事会授权核查。

评价该例句:好评差评指正

Um Fortschritte in Richtung auf die von uns geteilten Ziele zu ermöglichen, bekräftigen wir, dass die Resolution 1402 des Sicherheitsrats unverzüglich in vollem Umfang durchgeführt werden muss, wie in der Resolution 1403 gefordert.

为了推进我们的共同目标,我们重申必须按照安理会第1403(2002)号决议的要求立全面执行安理会第1402(2002)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Der Ursprungsstaat benachrichtigt den voraussichtlich betroffenen Staat unverzüglich und auf dem schnellstmöglichen verfügbaren Weg von einem Notfall im Zusammenhang mit einer in den Anwendungsbereich dieser Artikel fallenden Tätigkeit und übermittelt ihm alle verfügbaren sachdienlichen Informationen.

起源应毫不迟延地以可以使用的最迅速方式将有关本条款范围内某项活动的紧急情况通知可能受影响并向其提供一切有关的现有资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bodenständig, Bodenständigkeit, Bodenstärke, Bodenstation, Bodenstaubsauger, Bodensteg, Bodenstein, Bodenstelle, Bodenstempel, Bodenstörsignal,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

健康与疾病

Genau dann sollte man alarmiert sein und unverzüglich einen Arzt aussuchen.

这时大家应该警惕起来,立即去看医生。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

So bin ich jederzeit gewappnet, um mich unverzüglich für die Allgemeinheit und mein Land einsetzen zu können.

随时准备好为国为民献身。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月

Der UN-Nothilfekoordinator Martin Griffiths soll unverzüglich in den Sudan reisen.

国紧急救济协调员马丁·格里菲斯将立即前往苏丹。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Damit soll Israel aufgefordert werden, seinen Militäreinsatz im palästinensischen Gazastreifen unverzüglich auszusetzen.

此举旨在呼吁色列立即停止在巴勒斯坦加沙地带的军事行动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年11月

Deshalb forderte die NATO nun Russland auf, unverzüglich die Bedenken an seinem Marschflugkörper-System auszuräumen.

因此,北约现在呼吁俄罗斯立即解决对其巡航导弹系的担忧。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月

König Abdullah reagierte prompt und ließ zwei rechtskräftig zum Tode verurteilte Terroristen unverzüglich hinrichten.

阿卜杜拉国王反应迅速, 立即处决了两名被判处死刑的恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月

Von der Leyen sagte, die Verhandlungsteams sollten " unverzüglich zusammenkommen" , um die Streitfragen zu lösen.

冯德莱恩表示, 谈判小组应“立即召开会议”解决问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月

Falls die Weltgemeinschaft nicht unverzüglich reagiere, werde die Versorgung in der Region zu einem " gewaltigen Problem" werden.

如果国际社会不立即做出反应,该地区的供应将成为一个“大问题”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月

Die Außenminister der fünf Staaten forderten die chinesischen Zentralbehörden nachdrücklich auf, die Mitglieder des Legislativrates unverzüglich wieder einzusetzen.

国外长敦促中国中央立即恢复立法会议员的职务。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年9月

Er rufe " alle EU-Staats- und Regierungschefs auf, in dieser Frage unverzüglich in Salzburg zu einer Einigung zu gelangen" .

他呼吁“所有欧盟国家元首和政府首脑立即在萨尔茨堡就这个问题达成协议。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月

Wie die staatliche Nachrichtenagentur Xinhua berichtete, forderte das chinesische Verteidigungsministerium Indien auf, seine Truppen " unverzüglich" von chinesischem Territorium abzuziehen.

正如国家通讯社新华社报道的那样,中国国防部呼吁印度“立即”从中国领土撤军。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月

Die Demonstranten protestieren gegen die Entmachtung Castillos und fordern den Rücktritt seiner Nachfolgerin Boluarte, die Auflösung des Parlaments und unverzügliche Neuwahlen.

示威者抗议卡斯蒂略被剥夺权力,并要求他的继任者博卢阿尔特辞职,解散议会并立即举行新的选举。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

" Die Regierung des Jemen müsse Aden nun unverzüglich verlassen und die Macht an den Südlichen Übergangsrat übergeben" , fordert Ratsmitglied Mansour Saleh.

“也门政府现在必须立即离开亚丁,并将权力移交给南部过渡委员会,”委员会成员曼苏尔萨利赫要求。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月

Die Mitglieder des Gremiums würden unverzüglich damit beginnen, einen Resolutionsentwurf mit angemessenen Maßnahmen zu erarbeiten, sagte Neuseelands UN-Botschafter Gerard van Bohemen, dessen Land derzeit den Ratsvorsitz innehat.

该小组的成员将立即开始起草一份决议, 新西兰驻联国大使 Gerard van Bohemen 表示,列出适当的措施, 新西兰目前担任轮值主席国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月

Die derzeitigen Zustände auf der Insel Lesbos seien " eine humanitäre Notlage, die ein schnelles und unverzügliches Handeln der europäischen Staaten gemeinsam mit Griechenland erfordert" , sagte der UNHCR-Vertreter in Deutschland, Frank Remus, den Zeitungen der Funke Mediengruppe.

莱斯博斯岛目前的情况是“人道主义紧急情况, 需要欧洲国家与希腊一起迅速采取行动”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月

Wir werden unverzüglich wieder eigene Produktion aufnehmen, bei Rheinmetall für Gepard-Munition.

评价该例句:好评差评指正
一个女王的少女时代

Also bitte, sind Sie bereit, unverzüglich von der Bildpflege zu verschwinden?

评价该例句:好评差评指正
一个女王的少女时代

30 Pfund, wenn Sie mit Ihrer Tante unverzüglich aus Dover abreisen.

评价该例句:好评差评指正
一个女王的少女时代

Meine Fräulein, ich muss Sie unverzüglich sprechen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月

Schabowski: " Das tritt... nach meiner Kenntnis... ist das sofort... unverzüglich..."

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bodenversalzungsuntersuchung, Bodenversäuerung, Bodenverschlechterung, Bodenverschluß, Bodenverschmutzung, Bodenverseuchung, Bodenversiegelungsgrad, Bodenverstärkung, Bodenversteinerung, Bodenverunreinigung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接