Dieses kleine Gerät erfüllt völlig seinen Zweck.
件小工具完够用。
Er ist in seinem Beruf ein völliger Versager.
在他业务工作中他是一个完不顶事人。
Während er sprach,hakte es plötzlich bei ihm aus, und er kam völlig aus dem Konzept.
他说着说着,突然断思路,随后完乱套。
Die Truppen des Feindes wurden völlig aufgerieben.
(婉)敌军部被歼灭。
Er ist von der schweren Arbeit völlig erschöpft.
劳动使他精疲力尽。
Es ist mir völlig unklar, wie das geschehen konnte.
我完不清楚到底是怎么发生。
Diese Teile der Pflanze sind völlig saftlos.
植物些部分完。
Er ist bei ihr völlig hinten heruntergerutscht.
(口)他已完失去她宠爱。
Ich bin völlig mit den Nerven herunter.
(俗)我已精疲力竭。
Die Gegend war ihm fremd,er war völlig desorientiert.
地区他不熟悉,他完迷失方向。
Diese Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiert.
项工作占去他部精力。
Er befand sich im Zustand völliger Trunkenheit.
他处在完醉酒状态。
Ich war völlig sprachlos, als ich das hörte (sah).
当我听到(看到)事时,我惊讶地说不出话来。
Auf diesem Bild ist die Hand völlig verzeichnet.
幅画上手完画坏。
In der gespannten Situation blieb er völlig ruhig.
在紧急情况下他仍然十分冷静。
Es lag mir völlig fern, dich zu kränken.
我绝没有得罪你意思。
Der Schnee auf dem Dach ist fast völlig geschmolzen.
屋顶上雪几乎完融化。
Er war in seiner Leiblichkeit und in seinem Wesen völlig verändert.
他体态和性格都完变样。
Diese falsche Auffassung abstrahiert völlig von den realen Bedingungen der Gesellschaft.
种错误观点完脱离现实社会条件。
Es ist völlig unsinnig, so etwas zu tun.
做种事情完没有意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein völlig sinnloses Verhalten, aber es mindert Stress und beruhigt.
这是个完全没有意义的行为,但它可以缓解压力,他们平静下。
Leider muss ich zugeben, dass ich auf dem Gebiet der Versicherung völliger Laie bin.
不幸的是,我必须承认,我对保险领域完全是外行。
Zugleich steht doch die internationale Wettbewerbsfähigkeit des Autolandes Deutschland völlig außer Frage.
与此同时,德国作为汽车大国的国际竞争力也是毋庸置疑的。
Ein Seniorhund könnte mit einem quirligen Kätzchen völlig überfordert sein.
只活泼的小猫只年纪大的狗不堪重负。
Oh Mist, den habe ich völlig vergessen.
哦,糟糕,我完全忘记了。
Richter Bienenwachs! Sie haben die Situation völlig missverstanden!
封法官您真的误了!
Aber das ist ein völlig falsches Bild!
但是这完全错了!
Doch ist das für dich perfekt? Oder völlig defekt?
这对你竟是完美,还是完败?
Die Teesteuer reicht aber völlig aus, um die Sache weiter eskalieren zu lassen.
但是茶叶税已经完全足够事态进步恶化。
Ohne die das Design und die Architektur des zwanzigsten Jahrhunderts heute völlig anders aussehen würden.
若没有这场革命,那么从今天看,二十世纪的设计与建筑大不样。
Der kleine Prinz dachte über die ernsthaften Dinge völlig anders als die großen Leute.
关于什么是正经事,小王子的看法与大人们的看法非常不同。
Und das geht in eine völlig falsche Richtung.
这完全是错的方向。
Aber wenn man ganz rational darüber nachdenkt, ist Heuchelei völlig irrelevant.
但如果很理性地思考下,虚伪完全是无关紧要的。
Diese Sorgen sind zwar allesamt völlig normal, aber eigentlich unbegründet.
尽管这些忧虑完全正常,但实际上是没有根据的。
Ist ja auch völlig normal und natürlich.
这种想法完全正常,也很自然。
2019 Kauft der völlig überraschend die Rechte an Taylors Musik.
2019年,他令人出乎意料地购买了泰勒歌曲的版权。
Sie sind völlig empört und entrüstet darüber, dass man ihnen ihre geliebte Cola weggenommen hat.
他们对自己心爱的可乐被夺走感到无比愤怒。
Für die Titanic ist das völlig undenkbar, sowohl finanziell als auch technisch.
但对于泰坦尼克号,这无论是在经济上还是技术上都做不到。
Den Franzosen ist diese Wortschöpfung völlig unbekannt.
法国人完全不知道这个新词。
In ihrer Heimat Burgund ließ er ihr völlig freie Hand.
在他们的家乡勃艮第,这位皇帝给予他的妻子很大的自由。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释