有奖纠错
| 划词

Die Bräuche sind fest verankert.

这些风俗习惯已经根深蒂固了。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sein Schiff verankert.

他抛锚泊船。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Recht ist in der Verfassung verankert.

这一权在宪法中确定下来了。

评价该例句:好评差评指正

Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.

应该强调,《首脑会议果》第138和139段的规定是以既定国际法原为坚实依据的。

评价该例句:好评差评指正

Diese Artikel gelten nur für die Wirkungen einer Staatennachfolge, die entsprechend dem Völkerrecht erfolgt, insbesondere nach den Grundsätzen des Völkerrechts, die in der Charta der Vereinten Nationen verankert sind.

本条款只适用于依照国际法—— 特别是依照《联合国宪章》体现的国际法原的国家继承的效果。

评价该例句:好评差评指正

Es ist unabdingbar, dass die Staaten rechtliche und administrative Maßnahmen zum Schutz und zur Förderung der Rechte ergreifen, die in den von ihnen unterzeichneten Verträgen verankert sind, und über die erzielten Fortschritte Bericht erstatten.

各国有必要采取法律和行政措施,保护和提倡它们所签订条约中揭示的权,并提出关于所获进展的报告。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin entschlossen, die Vereinten Nationen mit neuem Leben zu erfüllen und das Vertrauen in eine gestärkte Organisation zu erneuern, die fest im 21. Jahrhundert verankert ist und ihre Aufgaben wirksam, effizient, kohärent und verantwortlich wahrnimmt.

我决心为联合国注入新的活力,使它得加强,重获人们的信任,做效,高效率,协调一致,接受问责,稳固地屹立在21世纪。

评价该例句:好评差评指正

So unterstreicht beispielsweise dieser Artikel, wie wichtig die Achtung vor den Eltern ist, wie notwendig es ist, die Rechte in ihrem breiteren ethischen, sittlichen, geistigen, kulturellen oder sozialen Rahmen zu sehen, und er betont, dass die meisten Kinderrechte keineswegs von außen aufgezwungen, sondern in den Wertvorstellungen der örtlichen Gemeinschaften verankert sind.

例如,该条强调必须尊重父母,需要在较大的道德、道义、精神、文化或社会框架内看待权,以及必须考虑多数的儿童权并不是外部强加的,而是从当地社区的价值观中产的。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt den Grundsatz der Nichtzurückweisung von Flüchtlingen, der in den einschlägigen Völkerrechtsdokumenten verankert ist, begrüßt die Anstrengungen, die Nachbarländer Afghanistans in jüngster Zeit unternehmen, um die freiwillige Rückführung afghanischer Flüchtlinge in Sicherheit und Würde zu unterstützen, und fordert die Gaststaaten nachdrücklich auf, den afghanischen Flüchtlingen soweit erforderlich auch weiterhin völkerrechtlichen Schutz zu gewähren.

“安全理事会重申国际法相关文书所规定的不驱回难民原,欢迎阿富汗的邻国最近努力支助阿富汗难民安全体面地自愿遣返,并促请这些东道国继续向需要保护的阿富汗难民提供国际保护。

评价该例句:好评差评指正

Als Teil der Vereinten Nationen genießt die Fortbildungsakademie die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten, die in den Artikeln 104 und 105 der Charta der Vereinten Nationen, in dem Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen und in anderen internationalen Übereinkünften sowie in den Resolutionen der Vereinten Nationen betreffend die Rechtsstellung, die Vorrechte und Immunitäten der Organisation verankert sind.

职员学院是联合国的一部分,享有《联合国宪章》第一百零四条和一百零五条、《联合国特权和豁免公约》 和与本组织的地位、特权和豁免有关的其他国际协定和联合国各项决议所规定的地位、特权和豁免。

评价该例句:好评差评指正

Um produktive Kapitalinvestitionen anzuziehen und zu verstärken, müssen die Länder ihre Bemühungen um die Schaffung eines transparenten, stabilen und verlässlichen Investitionsklimas fortsetzen, zu dem auch eine funktionierende Vertragsdurchsetzung und die Achtung der Eigentumsrechte gehört und das in soliden makroökonomischen Politiken und Institutionen verankert ist, die es den in- und ausländischen Unternehmen ermöglichen, effizient, rentabel und so entwicklungswirksam wie möglich zu arbeiten.

为了吸引和增加产性资本的流入,各国必须继续努力设法实现透明的、稳定的和可预测的投资环境,同时还须适当强制执行合同和尊重产权,实施有助于国内与国际商业有效经营和获而且能对展产尽可能大的影响的优质宏观经济政策和机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Automobilbetrieb, Automobilbetriebsgesellschaft, Automobilblech, Automobilbranche, Automobilbranchen, Automobilbremse, Automobilbrille, automobil-club verkehr brd, automobilclub von deutschland, Automobildecke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Bestrafung und Belohnung wurden gesetzlich verankert; das Bestellen der Felder und die Webarbeit wurden gefördert.

法律还规定了奖惩,鼓励耕织。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Silicon Valley ist eine nach Effizienz strebende Gesellschaft. Die Technologien dort sind tief verankert im Alltag der Menschen.

硅谷一个追求效率的社会。在那里,科技与人们的日常生活紧密相联。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Verbot ist im Strafgesetzbuch im Abschnitt, Straftaten gegen das Leben, verankert.

《刑法典》中“针对生命的犯罪行为”一章规定了这一禁令。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Darin soll das Ziel der Klimaneutralität bis 2050 in der EU-Gesetzgebung verankert werden.

其目的将到2050年实现气候中和的目标纳入欧盟立法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Es garantiert Minderheiten per Gesetz mehr Rechte, die auch in der Verfassung verankert werden.

它通过法律保障少数民族更多的权利, 这些权利也写入了宪法。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber das ist völkerrechtlich verbindlich verankert.

但这基于具有约束力的国际法。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Da hat man dann schon gemerkt, o.k., da ist irgendwie noch so ätzendes Gedankengut verankert.

然后你注意到,好吧, 那里仍然有一些刻薄的想法。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9月合集

Nordkorea verankert Status als Atommacht in Verfassung!

朝鲜将核国家地位写入宪法!

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Im Viertel fest verankert seit knapp 40 Jahren.

牢牢于该地区近 40 年。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Sie verankert zudem eine Trennung von Kirche und Staat.

它还体现了教会与国家的分离。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Wir haben den Rechtsstaat, bestimmte Werte, die im Rechtsstaat verankert sind.

我们有法治,某些以法治为基础的价值观。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年10月合集

Bislang schien der IS im mehrheitlich schiitischen Süden des Landes kaum verankert zu sein.

到目前为止, IS 似乎很于该国以什叶派为主的南部地区。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

In der bayerischen Verfassung soll das Konzept verankert werden, der Natur eigene Rechte zu geben.

赋予大自然自己的权利的概念将植于巴伐利亚宪法。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程中级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Je länger die Pausen zwischen den Wiederholungen sind, desto besser bleiben die Informationen im Langzeitgedächtnis verankert.

重复之间的停顿时间越长,信息在长期记忆中的保留就越好。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Nein heißt Nein: Das ist der Grundsatz, der 2016 im deutschen Sexualstrafrecht verankert wurde – ein weiterer Paradigmenwechsel.

不就不:这 2016 年德国性刑法中确立的原则——另一个范式转变。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

So soll etwa ein Recht auf Reparatur verankert werden, ebenso wie ein Verbot, unverkaufte und haltbare Waren zu zerstören.

例如, 应确立维修权,并禁止销毁未售出的耐用品。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Das Nachbarland Ecuador lockerte zumindest das strikte Verbot und auch in Chiles neuer Verfassung soll die Legalisierung verankert werden.

邻国厄瓜多尔至少放宽了严格的禁令, 合法化也将写入智利新宪法。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Allerdings nicht heute oder morgen - die Finanzierung des Programms müsse erst im nächsten Bundeshalt verankert werden.

然而,不今天或明天——该计划的资金必须首先锚定在下一个联邦预算中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Aber ihre Zustimmung könnte womöglich erkauft werden, durch einen Fonds, der im neuen EU-Haushalt 2021 bis 27 verankert werden soll.

但他们的批准可能会通过一个基金来获得,该基金将锚定在 2021-27 年的新欧盟预算中。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wir Menschen haben anscheinend einen Instinkt für Schönheit entwickelt, der fest in uns verankert ist.

我们人类似乎发展出一种对美的直觉它牢固地于我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Automobilfabrikation, Automobilgaserzeuger, Automobilgasturbine, Automobilgesellschaft, Automobilhalle, automobilhersteller, Automobilindustrie, Automobilingenieur, Automobilismus, Automobilist,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接