有奖纠错
| 划词

Diese Arbeit verlieh seinem Leben ein wenig Inhalt.

这项工作使他生活稍稍有一点内容。

评价该例句:好评差评指正

Die hohen Pappeln verleihen der Landschaft ein eigenes Gepräge.

高高白杨树使这里风景别具特色。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Rektorin verlieh mir eine Auszeichnung für den Fortschritt meines Studiums.

我们(女校长)给我颁发学业进步奖章。

评价该例句:好评差评指正

Alljährlich verliehen die Aachener den Karlpreis.

亚琛人每年都授出卡尔奖。

评价该例句:好评差评指正

Die Wut verlieh ihm neue Kräfte.

愤怒给他新力量。

评价该例句:好评差评指正

Ich verleihe meine Bücher nicht gerne.

我不喜欢出借我书。

评价该例句:好评差评指正

Zwei neue Schubkräfte verleihen der terroristischen Bedrohung eine größere Dringlichkeit.

有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤为迫在眉睫。

评价该例句:好评差评指正

Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.

理事会强烈希望将应对这些滔天罪行负责任者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Mit seiner historischen Resolution 1373 (2001) verlieh der Sicherheitsrat seiner Entschlossenheit zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus konkrete Gestalt.

理事会历史性第1373(2001)号决议体现国际恐怖主义决心。

评价该例句:好评差评指正

Diese Frau hat ein Buch vom Bibliothek verliehen.

这个女从图书馆里借本书。

评价该例句:好评差评指正

Wir wollen dem Zimmer ein neues Aussehen verleihen.

我们想让房间焕然一新。

评价该例句:好评差评指正

Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.

他说这些话表达大家意见。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Empfehlungen sollten ihm noch mehr Dynamik verleihen.

我们建议应该会给这个进程带来更大推动力。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Ereignis muss genutzt werden, um dem Unterfangen der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele neue Dynamik zu verleihen.

必须利用这一机会为这一宏伟千年事业注入新活力。

评价该例句:好评差评指正

Im ersten Jahr seines Bestehens verabschiedete der Rat einen Verhaltenskodex für Mandatsträger, der ihrer Tätigkeit größere Klarheit und Kohärenz verleihen soll.

理事会在第一年就制定受权人行为守则,预期这将使他们工作更具明确性和连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平基础设施一部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建设方案和和解倡议以合法性。

评价该例句:好评差评指正

Aufklärung über das humanitäre Völkerrecht bildet ebenfalls eine wichtige, aber allzu häufig vernachlässigte Dimension der Bemühungen, Artikel 29 Absatz 1 Wirkung zu verleihen.

对于落实第29条第1款来说,关于国际人道主义法教育也是一个重要努力方面,但经常受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来维和预算将以新格式提交,反映出对资源分配进程更具战略意义对策。

评价该例句:好评差评指正

Mexiko lieferte ein positives Beispiel für lokale Integration, als die Regierung mehr als 1.300 Flüchtlingen aus Guatemala, die sich dazu entschlossen hatten, nicht in ihr Land zurückzukehren, die mexikanische Staatsangehörigkeit verlieh.

墨西哥政府归化决定不接受遣返1 300多名危地马拉难民,为融入当地社区树立一个积极典范。

评价该例句:好评差评指正

Die Initiative setzt fünf strategische Ziele und wird den im System der Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Förderung der Bildung von Mädchen größere Kohärenz verleihen.

该计划制定一套5个战略目标,将使联合国系统内各项促进女子教育努力取得更大协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fanggradbestimmung, Fanggrube, Fanggründe, Fanggürtel, Fanghaken, Fanghakenlandung, fanghakens, Fanghakensicherung, Fanghebel, Fanghebelrastbolzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德同传:国家主席习近平演讲

In diesem Jahr haben die Reform und Öffnung der Entwicklung immer mehr Vitalität verliehen.

一年来,改革开放不断催生发展活力。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Er wird so selten verliehen, dass im Ordenstatut zunächst nicht einmal sein konkretes Aussehen beschrieben war.

它很少被授予,以至于该奖章的章程中起初甚至没有描述它的具体外观。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und das Märchen verlieh den Kindern sogar Flügel.

童话甚至给了孩子们翅膀。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Damals kostete allerdings ein Buch sehr viel Geld und deshalb verliehen die Menschen nur sehr zögerlich Bücher.

然而当时书非常昂贵,因此人们借书总是很犹豫。

评价该例句:好评差评指正
十二生肖

Der altchinesische Nostradamus - da gibt es eigentlich mehrere Texte oder Autoren, die diesen Namen verliehen bekommen haben.

中国古代的 " 诺斯特士" ——有好几个文本或作者都被以这个名字。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich möchte mich zuerst bedanken bei all denen, die schuld daran sind, dass mir dieser Preis verliehen wurde.

我首先所有过失导致我获奖的人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Das Präsidialsystem würde Erdogan mehr Macht verleihen und das Parlament schwächen.

总统制将赋予埃尔多安更多权力并削弱议会。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Sie sind in diesem Jahr zum 70. Mal verliehen worden.

今年是第70次获奖。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

In Stockholm werden die Nobelpreise für Medizin, Chemie, Physik und Wirtschaft verliehen.

诺贝尔医学奖、化学奖、物理学奖和经济学奖在斯德哥尔摩颁发。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Ein Volk - alle Ukrainerinnen und Ukrainer haben heute einen wichtigen Preis verliehen bekommen.

一个人 - 所有乌克兰人今天都获得了重要奖项。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Wenn Menschen in Deutschland etwas Besonderes geleistet haben, dann bekommen sie das Bundesverdienstkreuz verliehen.

当德国人取得特殊成就时, 他们会被授予联邦十字勋章。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年8月合集

Anschließend verlieh der Staatschef Auszeichnungen an Soldaten.

随后,国家元首向士兵们颁奖。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

In Los Angeles sind die wichtigsten TV-Preise verliehen worden.

最重要的电视奖项都是在洛杉矶颁发的。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Innendrin stützen sogenannte Mikrotubuli die Zelle und verleihen ihr strukturelle Stabilität.

在内部,所谓的微管支撑细胞并赋予其结构稳定性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Jedes Jahr wird eine Auszeichnung verliehen, die das Positive betonen soll: der Deutsche Lehrkräftepreis.

每年都会颁发一个旨在强调积极方面的奖项:德国教师奖。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

In Los Angeles sind die begehrtesten Musikpreise der Welt, die Grammys, verliehen worden.

世界上最令人梦寐以求的音乐奖项格莱美奖在洛杉矶颁发。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Nein, Selenskyj und die Ukraine haben einen wichtigen europäischen Preis verliehen bekommen.

不,泽伦斯基和乌克兰获得了重要的欧洲奖项。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Der Vorteil einer UN-Resolution wäre, dass diese rechtlich bindend sei und den Beschlüssen so zusätzlichen Nachdruck verleihen könnte.

联合国决议的优势在于它具有法律约束力,因此可以增加决议的权重。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Das sind Preise, die zum Beispiel an Forscherinnen und Wissenschaftler verliehen werden, die 'was ganz Besonderes geleistet haben.

例如,这些奖项颁发给“取得了非常特殊的成就” 的研究人员。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年5月合集

Hintergrund ist unter anderem ein Streit über das von Erdogan angestrebte Präsidialsystem, das ihm mehr Macht verleihen würde.

其背景是,除其他外,对埃尔多安目标的总统制的争论, 这将给他更多的权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fangpfanne, Fangpflanze, Fangplatte, fangplatte f schiebetür, Fangradius, Fangraster, Fangrechen, Fangriemen, Fangrinne, Fangrohr,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接