有奖纠错
| 划词

Natürlich habe ich ihm vertraut, sonst hätte ich den Vertrag ja nicht unterschrieben.

当然相信他,否则不会合同上签字了。

评价该例句:好评差评指正

Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.

突然听到一种熟悉的声

评价该例句:好评差评指正

Es herrscht ein vertrautes Verhältnis zwischen uns.

的关系很亲密。

评价该例句:好评差评指正

Sie vertraut ihrer Schwester ihr Kind für ein paar Tage an.

她托她妹妹照料几天自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Ich muß mich erst mit der Arbeit (der Maschine) vertraut machen.

得首先熟悉一下工作(机器)。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind sehr vertraut miteinander.

彼此亲密无间。

评价该例句:好评差评指正

Er vertraute sich seinem Freund an.

他信赖他的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Das Kleinkind braucht seine vertraute Umgebung.

这个小孩需要一个被信任的环境。

评价该例句:好评差评指正

Er sah kein vertrautes Gesicht.

他看不到一个熟人。

评价该例句:好评差评指正

Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.

熟悉各项规则、条例和程序的总部工作人员并不轻易地被部署到外地。

评价该例句:好评差评指正

Ich fühle, dass er mir nicht vertraut.

觉得他不信任

评价该例句:好评差评指正

Mit speziellen Ausbildungsangeboten sowohl für Jugendliche, die eine Schule besuchen, als auch für schulferne Jugendliche soll darauf hingewirkt werden, dass diese sich mit IuK-Technologien vertraut machen und sie leichter nutzen können.

应当做出努力,向校青年和非校青年提供特别培训,使他熟悉信通技术,并帮助他使用此类技术。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen bei der Bekämpfung von Krankheiten, der Minderung der Armut und der Milderung von Leid nach Katastrophen ist heute eine so vertraute Tatsache, dass kaum noch ein Wort darüber verloren wird.

消除疾病、减少贫穷和灾后救济等方面同非政府组织的合作现已经很寻常,绝少引起评论。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典的选择是明确的,特派团的司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以法庭上起诉和件。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多的努力,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解的特使、调解员和特别代表,他可以防止冲突方面同解决冲突方面一样做出同等重要的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

一开始就应认识东道国的环境,学习当地文化和语言,以表示尊重。

评价该例句:好评差评指正

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同的联合国一揽子司法办法,允许这些特派团对“可适用的法律”的问题设法找到最后答的时候适用一个临时的法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团的任务将简单得多。

评价该例句:好评差评指正

Ferner wurden Schritte zur Schaffung einer Vereinigung für Verteidigungsanwälte unternommen, die vor dem Gerichtshof erscheinen, mit dem Ziel, eine bessere Kommunikation zwischen dem Gerichtshof und den Verteidigungsanwälten sicherzustellen, sie mit den Regeln, den Verfahren und dem Fallrecht des Gerichtshofs vertrauter zu machen und eine allgemeine Verbesserung der berufsethischen Normen zu bewirken.

还已经采取步骤,为出庭辩护律师成立了一个律师协会,以确保法庭与辩护律师之间有更好的交流,使他更熟悉法庭的规则、程序和判例法,并使专业行为水准得到整体改善。

评价该例句:好评差评指正

Durch die ständige Weiterentwicklung und Verbesserung der Internetseite der Vereinten Nationen können wir uns die Macht des Internet zunutze machen, um mehr Menschen überall auf der Welt mit der Tätigkeit der Vereinten Nationen und mit Themen von allgemeinem Belang vertraut zu machen.

联合国网站的持续发展和改善使能够充分利用英特网的力量,促使世界各地有更多人熟悉联合国的工作和共同关心的问题。

评价该例句:好评差评指正

Diese Person würde die Tätigkeit der von außerhalb des VN-Systems kommenden Mitglieder des Führungsteams erleichtern und so die Einarbeitungszeit verkürzen, die sie sonst bräuchten, um sich mit den Regeln, Vorschriften, Leitlinien und Arbeitsmethoden der Organisation vertraut zu machen, und würde Fragen beantworten, die sich in der Einweisungsphase vor der Dislozierung nicht vorhersehen lassen.

这名成员将便利管理小组中来自联合国系统之外的成员的工作,缩短他熟悉联合国各种规章、政策和工作方法所需的时间,并回答部署前培训所无法预见的各种问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


durchhacken, durchhallen, durchhalten, Durchhaltepolitik, Durchhaltevermögen, Durchhaltezeit, Durchhang, Durchhangberechnung, durchhängen, Durchhängen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

So, ich werde Sie jetzt mit den Sicherheitsvorkehrungen vertraut machen.

,我将向您说明安全预防措施。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

" Du bist echt ein Orginal." Klingt vertraut, oder?

“你真是个怪人。”听上去很亲密,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dann hielt sie mit ihren vertrauten Sklavinnen Rat.

然后她与她最信任的女仆们商量。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Du bist zeitlebens für das verantwortlich, was du dir vertraut gemacht hast.

你现要对你的一切负责到底。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Doch sie vertraut nicht jedem Kellner.

但她并不信任每一位务员。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Man vertraut etwas oder jemandem nicht.

人们不信任某物或某人。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Zumindest für mich ist das so ein vertrautes Gefühl.

至少对我而言,家乡就让我有这样一种的感觉。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Der Kaiser vertraute auf den Rat seiner gebildeten Gattin.

这个皇帝对他的妻子言听计从。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Denn geheim bedeutete damals nicht nur heimlich, sondern auch vertraut, privat.

因为那个时候,geheim这个词不仅意味着秘密,而且意味着亲密、私密。

评价该例句:好评差评指正
萌蠢喵星人

In der vertrauten Umgebung findet sich euer Vierbeiner am besten zurecht.

的环境下,你们的猫猫能够很好的生活。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Da ich aus Guangdong stamme, spreche ich den Dialekt der Provinz und bin mit den Umgangsformen bestens vertraut.

作为广东人,我会说粤语,十分广东的社交礼仪。

评价该例句:好评差评指正
影视片段精选

Ihnen kann nicht vertraut werden... und die Götter erfüllen mich... mit purer Verachtung.

他们不能信任... 诸神让我 ... 充满了纯粹的蔑视。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Okay, das ist dumm. Man vertraut doch auch nicht auf den Fahrplan der Bahn.

好吧,这很傻。没人会相信火车时刻表。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Sie war persönlich bekannt und vertraut mit den wichtigsten ungarischen Politikern der Zeit.

她与匈牙利最重要的政治家们私交甚密、深受他们信赖。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wir haben vertraut, dass er die Lage unter Kontrolle und in den Griff bekommen würde.

我们相信他能够控制住局势。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Aber alle diese vertrauten Arbeiten erschienen ihm an diesem Morgen ungemein süß.

这天,这些家常活使他感到特别亲切。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Und diese Frau wurde in den kommenden Jahrzehnten Sisis beste engste und vertraute Freundin.

这个女人接下来几十年里是茜茜最好的、最亲密、最值得信赖的朋友。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Wie das Leben aber so spielt, vertraute die Frau des Bauern es einer verschwiegenen Nachbarin an.

时间慢慢去,他的妻子忍不住把这件事告诉了一个守口如瓶的邻居。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Solche Mittelalterveranstaltungen seien fremd und vertraut zugleich, es gebe eine Art Gleichgewicht, Balance, zwischen Distanz und Nähe.

这样的中世纪活动是陌生的,同时也是的,远近之间有一种均势和平衡。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Ach, es war so vertraut, so erlebt alles, und alles wieder so rauschend neu in dieser leidenschaftlichen Nacht.

啊,这激情之夜,一切是如此的亲切,如此的,可一切又是如此异乎寻常的新鲜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


durchhecheln, durchheizen, Durchheizung, durchhelfen, Durchhieb, durchhöhlen, durchholen, durchhören, durchhungern, durchirren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接