有奖纠错
| 划词

Der Arzt wollte ihm verwehren, seinen Vater zu besuchen.

医生不想他去看望他父亲。

评价该例句:好评差评指正

Schätzungen zufolge wird mehr als 10 Millionen Menschen in rund 20 Ländern mit komplexen Notsituationen der Zugang zur Unterstützung durch humanitäre Organisationen verwehrt.

据估计,受复杂急状况影响大约20个家1 000多万人得不到人道主义机构支助。

评价该例句:好评差评指正

Die Häuser haben ihm den Ausblick verwehrt.

(转)房屋遮住了他

评价该例句:好评差评指正

Der Film wird Menschen unter 18 Jahren verwehrt.

未满十八岁,禁止观看。

评价该例句:好评差评指正

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.

我们必须切断恐怖分子获得核材料来源。

评价该例句:好评差评指正

Es bleibt noch viel zu tun; allzu häufig stellen Einzelpersonen und Unternehmen fest, dass ihnen die Rechte und Vorteile verwehrt werden, die das Völkerrecht und internationale Verträge ihnen zuerkennen.

要做工作仍然很多;个人法人,常常被剥夺了际法条约所赋予权利利益。

评价该例句:好评差评指正

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联急救济协调员进入达尔富尔亦感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Den Entwicklungsländern werden derzeit häufig gleiche Wettbewerbsbedingungen im Welthandel verwehrt, da sich die reichen Länder einer Vielfalt von Zöllen, Kontingenten und Subventionen bedienen, um den Zugang zu ihren Märkten einzuschränken und ihre eigenen Produzenten zu schützen.

目前,发展中家常常得不到平等竞争环境,无法在全球贸易中竞争,因为富使用多种关税、配额补贴,限制进入其市场机会,并庇护本生产者。

评价该例句:好评差评指正

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有许多经济、政治社会结构因无法为妇女女童提供同样机会并保护她们而常使她们得不到教育、容易陷入贫困、染上疾病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hirtentasche, Hirtentäschel, Hirtenvolk, Hirtflöte, Hirtgedicht, Hirth Verzahnung, Hirth-Verzahnung, Hirtin, Hirtknabe, Hirtstab,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小蜜蜂玛雅

Eine Kirsche in Ehren kann niemand verwehren.

吃点樱桃不是罪。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Ein Picknick in Ehren kann niemand verwehren.

专门为我们准备的野餐,我们谁也拦不住她了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3

Kanadischen Diplomaten wurde der Zugang zum Gericht verwehrt.

加拿大外交官被拒进入法庭。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3

Ihnen den Zugang zum Beispiel nach Jerusalem zu verwehren.

例如,拒他们进入耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8

Ab der 7. Klasse wird Mädchen der Zugang zu Bildung verwehrt.

从七年级开始,女就被剥夺了受教育的机会。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12

Iran verwehrt Familie von Ali Daei die Ausreise!

伊朗否认阿里戴伊的家人离开!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8

Die Türkei verwehrt deutschen Abgeordneten den Besuch in Incirlik.

土耳其拒让德国国会议员访问因吉尔利克。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

So blieb ihm auch die Teilnahme bei den Olympischen Spielen 2017 in Rio de Janeiro verwehrt.

他还被拒参加 2017 年里约热内卢奥运会。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Bei der Internationalen Raumstation verwehren die USA China bisher den Zugang.

迄今为止,美国一直拒中国进入国际空间站。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年12

Vielen Menschen sei der Zugang zu den lebensrettenden Impfstoffen verwehrt geblieben.

许多人无法获得拯救生命的疫苗。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6

Unter anderem deshalb sollen Waffenbesitzkarten leichter entzogen oder verwehrt werden können.

这就是枪支所有权卡应该能够更容易地被撤销或拒的原因之一。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8

Seit der Machtübernahme der Taliban bleibt der Zugang zu Bildung für viele Mädchen ab der 7. Klasse verwehrt.

自塔利班上台以来,许多七年级以上的女有机会接受教育。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Immer etwas zu verschwitzt und zu zerzaust, bleibt mir die Zufahrt zu den Hochplateaus der Aus-dem-Ei-Gepellten prinzipiell verwehrt.

总是有点汗流浃背和衣冠不整,我基本上无法进入剥了皮的人的高原。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5

Tatsächlich ermöglicht die erstmalige Aktivierung der Massenzustromrichtlinie ukrainischen Geflüchteten vieles, das Kriegsflüchtlingen aus anderen Ländern bisher verwehrt bleibt.

事实上,大规模涌入指令的最初激活使乌克兰难民能够做许多其他国家的战争难民迄今无法做到的事情。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10

Der jungen Mutter wird jeder Kontakt zu der Tochter verwehrt.

这位年轻的母亲被拒与她的女儿有任何接触。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Hegel verwehrt sich gegen eine generelle Verteufelung des Scheins und plädiert dafür, den Einzelfall, beispielsweise ein Kunstwerk, genau zu prüfen.

黑格尔反对对表象的普遍妖魔化, 并提倡仔细检查个案,例如一件艺术品。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4

Ziemiaks Begründung: Weil Einzelpersonen, auch Homosexuelle, nach geltendem Recht ein Kind adoptieren können, dürfte dies einer eingetragenen Lebenspartnerschaft nicht verwehrt werden.

Ziemiak 的推理:因为根据现行法律,包括同性恋者在内的个人可以收养子, 因此不应阻止已登记的民事伴侣关系这样做。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9

Die Reise findet unter der Leitung von Vize-NATO-Generalsekretärin Rose Gottemoeller statt, nachdem den deutschen Politikern allein ein Besuch im Juli verwehrt worden war.

在德国政界人士 7 被禁止单独访问后,北约副秘书长罗斯·戈特默勒 (Rose Gottemoeller) 率领此行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3

Berlusconi ist die Rückkehr an die Regierungsspitze wegen einer gerichtlichen Verurteilung verwehrt.

由于法院定罪,贝卢斯科尼被禁止重新掌权。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2

Der Wächterrat hat Tausenden Bewerbern sowie einem Drittel der Abgeordneten die Kandidatur verwehrt. Dies trifft viele gemäßigte Politiker.

监护委员会已禁止数千名候选人和三分之一的国会议员参选。 这影响了许多温和派政客。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hispanismus, Hispanist, Hispanistik, Hiss, hissen, Histamin, Histaminantagonist, Histaminrezeptor, Histaminrezeptorenblocker, Histidin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接