有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《少年维特烦恼》

Die Natur findet keinen Ausweg aus dem Labyrinthe der verworrenen und widersprechenden Kräfte, und der Mensch muß sterben.

在这混乱、相互矛盾迷局中,大自然也无法找到出路,人就唯有一死。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sein Rock war mit Asche bestreut, und Asche hing in in seinem verworrenen Haar und in seinem Barte.

袍子上尽是炭灰,胡须上,乱蓬蓬头发上,也都是炭灰。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Nach einer Weile unterscheide ich den verworrenen Stimmenschwall, der sich in meinem Ohr fängt.

片刻后,我分辨出耳边嘈杂流之声。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und dann sieht man, wie verworren diese Lage ist und wie schwer es ist, da ein Urteil zu fällen.

然后你看到这种情况是多么混乱,做出判断是多么困难。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Verworren tauchte irgendein Erinnern auf an ein nachbarliches Kind, an ein Mädchen, an eine Frau im Nachtlokal, aber ein Erinnern, undeutlich und verworren, so wie ein Stein flimmert und formlos zittert am Grunde fließenden Wassers.

他模模糊糊地回忆起一个邻家小姑娘,一个少女,一个女人,可是这些回忆,朦胧不清,混乱不堪,就象哗哗流淌河水底下一块石头,闪烁不定,变换莫测。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Es ist eine verworrene Gefühlslage an der Grenze zu Belarus - irgendwo zwischen Angst und Rassismus, Mitgefühl und dem Wunsch, zu helfen, dem Drang sich vom belarussischen Regime nicht erpressen zu lassen und schierer Überforderung.

这是与白俄罗斯接壤一种混乱情绪状态——介于恐惧和种族主义、同情和帮助愿望、不想被白俄罗斯政权敲诈冲动和纯粹过分要求之间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Inlandswechsel, Inlandswerk, Inlandszahlung, Inlandteil, Inlandverkauf, Inlaut, inlautend, Inlay, Inlett, Inlettstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接